Translations by famese
famese has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Unable to prompt for response. Please run with -y
|
|
2023-12-31 |
Incapace de demandar un responsa. Per favor executa con -y
|
|
5. |
Cancelling...
|
|
2023-12-22 |
Cancellante...
|
|
6. |
Cannot get info about PPA: '%s'.
|
|
2023-12-30 |
Impossibile obtener informationes circa le PPA: «%s».
|
|
7. |
failed to remove PPA: '%s'
|
|
2023-12-30 |
falleva a remover le PPA: «%s»
|
|
2023-12-29 |
falleva a remover le PPA: '%s'
|
|
8. |
failed to remove repository: '%s'
|
|
2023-12-30 |
falleva a remover le repositorio: «%s»
|
|
2023-12-29 |
falleva a remover le repositorio: '%s'
|
|
10. |
Cannot add PPA: '%s'.
|
|
2023-12-30 |
Impossibile adder le PPA: «%s».
|
|
13. |
Malformed input, repository not added.
|
|
2023-12-29 |
Entrata mal formate, repositorio non addite
|
|
16. |
Failed to establish a secure connection.
|
|
2023-12-29 |
Falleva a stabilir un connexion secur.
|
|
17. |
Failed to download the PPA: %s.
|
|
2023-12-29 |
Falleva a discargar le PPA: %s.
|
|
18. |
No supported PPA of this name was found.
|
|
2023-12-29 |
Nulle PPA supportate per iste nomine trovate.
|
|
19. |
This PPA does not support %s
|
|
2023-12-29 |
Iste PPA non supporta %s
|
|
22. |
Linux Mint uses Romeo to publish packages which are not tested. Once these packages are tested, they are then moved to the official repositories. Unless you are participating in beta-testing, you should not enable this repository. Are you sure you want to enable Romeo?
|
|
2023-12-29 |
Linux Mint usa Romeo pro publicar pacchettos le qual non es testate. Un vice que iste pacchettos es testate, illos es alora movite al repositorios official. A minus que tu es participante in prueba beta, tu non debe activar ce repositorio. Desira tu vermente activar Romeo?
|
|
23. |
Select a mirror
|
|
2023-12-23 |
Seliger un speculo
|
|
43. |
The problem was fixed. Please reload the cache.
|
|
2024-02-02 |
Le problema era reparate. Per favor recargar le memoria tampon.
|
|
2023-12-30 |
Le problema esseva reparate. Per favor recargar le memoria tampon.
|
|
2023-12-29 |
Le problema esseva fixate. Per favor recargar le memoria tampon.
|
|
44. |
Duplicate entries were removed. Please reload the cache.
|
|
2024-02-02 |
Le entratas duplicate era removite. Per favor recarga le cache.
|
|
45. |
No duplicate entries were found.
|
|
2024-02-02 |
Nulle entratas duplicate era trovate.
|
|
48. |
Not all missing keys could be found.
|
|
2024-02-02 |
Non tote le claves era trovate.
|
|
2023-12-29 |
Non tote le claves esseva trovate.
|
|
57. |
Please enter the fingerprint of the public key you want to download from keyserver.ubuntu.com:
|
|
2023-12-23 |
Per favor insere le impression digital del clave public que tu vole discargar ab keyserver.ubuntu.com:
|
|
58. |
Are you sure you want to permanently remove the selected keys?
|
|
2024-02-06 |
An tu es secur que tu vole remover permanentemente le claves seligite?
|
|
2024-02-06 |
An tu vole vermente remover permanentemente le claves seligite?
|
|
2023-12-24 |
Esque tu vole vermente remover permanentemente le claves seligite?
|
|
2023-12-23 |
Es tu secur que tu vole remover permanentemente le claves seligite?
|
|
60. |
This repository is already configured, you cannot add it a second time.
|
|
2023-12-29 |
Iste repositorio es jam configurate, tu non pote adder lo in un secunde tempore.
|
|
63. |
Are you sure you want to permanently remove the selected repositories?
|
|
2024-02-06 |
An tu es secur que tu vole remover permanentemente le repositorios seligite?
|
|
2024-02-06 |
An tu vole vermente remover permanentemente le repositorios seligite?
|
|
2023-12-24 |
Esque tu vole vermente remover permanentemente le repositorios seligite?
|
|
2023-12-23 |
Es tu secur que tu vole remover permanentemente le repositorios seligite?
|
|
64. |
Are you sure you want to permanently remove the selected PPAs?
|
|
2024-02-06 |
An tu es secur que tu vole remover permanentemente le PPAs seligite?
|
|
2024-02-06 |
An tu vole vermente remover permanentemente le PPAs seligite?
|
|
2023-12-24 |
Esque tu vole vermente remover permanentemente le PPAs seligite?
|
|
2023-12-23 |
Es tu secur que tu vole remover permanentemente le PPAs seligite?
|
|
65. |
The content of this PPA is not available. Please refresh the cache and try again.
|
|
2023-12-29 |
Le contento de iste PPA non es disponibile. Per favor refresca le memoria cache e reproba.
|
|
68. |
Foreign packages
|
|
2023-12-30 |
Pacchettos estranier
|
|
2023-12-29 |
Pacchettos estranie
|
|
73. |
Select All
|
|
2023-12-23 |
Seliger tote
|
|
79. |
Error: need a repository as argument
|
|
2023-12-29 |
Error: necesse un repositorio como argumento
|
|
80. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2023-12-29 |
Configurar le fontes pro le software installabile e actualisationes
|
|
81. |
Warning
|
|
2023-12-30 |
Advertentia
|
|
82. |
Review the information below very carefully before validating the command.
|
|
2023-12-29 |
Revide le information infra con multo attention ante validar le commando
|
|
87. |
Restore the default settings
|
|
2023-12-23 |
Restaurar le configurationes predefinite
|
|
90. |
Browse...
|
|
2024-03-27 |
Navigar…
|
|
96. |
Fix MergeList problems
|
|
2023-12-30 |
Reparar le problemas de MergeList
|
|
100. |
Remove foreign packages
|
|
2023-12-30 |
Remover le pacchettos extranier
|
|
2023-12-29 |
Remover le pacchettos extranie
|
|
101. |
Downgrade foreign packages
|
|
2023-12-30 |
Degradar le pacchettos extranier
|