Translations by Toni Estevez
Toni Estevez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
You are about to remove the following PPA:
|
|
2017-05-01 |
Está a punto de eliminar el PPA siguiente:
|
|
2017-05-01 |
Está a punto de eliminar el siguiente PPA:
|
|
3. |
Press Enter to continue or Ctrl+C to cancel
|
|
2017-05-01 |
Pulse Intro para continuar o Ctrl+C para cancelar
|
|
4. |
Unable to prompt for response. Please run with -y
|
|
2020-01-11 |
No se puede obtener una respuesta. Ejecútelo usando -y
|
|
6. |
Cannot get info about PPA: '%s'.
|
|
2017-05-01 |
No se puede obtener información sobre el PPA: «%s».
|
|
7. |
failed to remove PPA: '%s'
|
|
2017-05-01 |
no se ha podido eliminar el PPA: «%s»
|
|
8. |
failed to remove repository: '%s'
|
|
2017-05-01 |
no se ha podido eliminar el repositorio: «%s»
|
|
9. |
Adding PPAs is not supported
|
|
2017-05-01 |
No se admite la adición de PPA
|
|
10. |
Cannot add PPA: '%s'.
|
|
2017-05-01 |
No se puede añadir el PPA: «%s».
|
|
12. |
You are about to add the following PPA:
|
|
2017-05-01 |
Está a punto de añadir el PPA siguiente:
|
|
13. |
Malformed input, repository not added.
|
|
2020-01-11 |
Entrada incorrecta, no se ha añadido el repositorio.
|
|
14. |
Repository already exists.
|
|
2020-01-11 |
Ya existe el repositorio.
|
|
18. |
No supported PPA of this name was found.
|
|
2020-01-11 |
No se ha encontrado ningún PPA compatible con este nombre.
|
|
19. |
This PPA does not support %s
|
|
2017-05-01 |
Este PPA no admite %s
|
|
20. |
CD-ROM (Installation Disc)
|
|
2017-05-01 |
CD-ROM (disco de instalación)
|
|
22. |
Linux Mint uses Romeo to publish packages which are not tested. Once these packages are tested, they are then moved to the official repositories. Unless you are participating in beta-testing, you should not enable this repository. Are you sure you want to enable Romeo?
|
|
2020-01-11 |
Linux Mint usa Romeo para publicar paquetes que no se han probado. Una vez que se prueban estos paquetes, se mueven a los repositorios oficiales. A menos que esté participando en pruebas beta, no debería activar este repositorio. ¿Seguro que quiere activar Romeo?
|
|
2017-05-01 |
Linux Mint utiliza Romeo para publicar paquetes que no han sido probados. Una vez que estos paquetes se han probado, se trasladan a los repositorios oficiales. A menos que esté participando en pruebas beta, no debe activar este repositorio. ¿Está seguro que quiere activar Romeo?
|
|
27. |
Worldwide
|
|
2017-05-01 |
En todo el mundo
|
|
33. |
Software Sources
|
|
2017-05-01 |
Fuentes de software
|
|
42. |
There is no more residual configuration on the system.
|
|
2017-05-01 |
No queda más configuración residual en el sistema.
|
|
43. |
The problem was fixed. Please reload the cache.
|
|
2020-02-23 |
Se ha corregido el problema. Recargue la caché.
|
|
2020-01-11 |
Se ha corregido el problema. Actualice la caché.
|
|
2017-05-01 |
El problema ha sido corregido. Actualice la caché.
|
|
44. |
Duplicate entries were removed. Please reload the cache.
|
|
2020-02-23 |
Se han eliminado las entradas duplicadas. Recargue la caché.
|
|
2020-01-11 |
Se han eliminado las entradas duplicadas. Actualice la cache.
|
|
46. |
Error with your APT configuration, you may have to reload the cache first.
|
|
2020-02-23 |
Error en la configuración de APT, es posible que tenga que recargar la caché.
|
|
2020-01-11 |
Error en la configuración de APT, puede que tenga que actualizar la caché.
|
|
2020-01-11 |
Error en la configuración de APT, puede que tenga que actualizar la caché primero.
|
|
47. |
All missing keys were successfully added.
|
|
2020-01-11 |
Se han añadido correctamente todas las claves que faltaban.
|
|
48. |
Not all missing keys could be found.
|
|
2020-01-11 |
No se han encontrado todas las claves que faltaban.
|
|
49. |
Keys were added for the following repositories:
|
|
2020-01-11 |
Se han añadido claves para los siguientes repositorios:
|
|
50. |
Keys are still missing for the following repositories:
|
|
2020-01-11 |
Todavía faltan las claves de los repositorios siguientes:
|
|
51. |
Add the remaining missing key(s) manually or remove the corresponding repositories or PPAs.
|
|
2020-02-23 |
Añada manualmente las claves que faltan o elimine los repositorios o los PPA correspondientes.
|
|
2020-01-11 |
Añada manualmente las claves que faltan o elimine los repositorios o PPA correspondientes.
|
|
52. |
Please reload the cache.
|
|
2020-02-23 |
Recargue la caché.
|
|
2020-01-11 |
Actualice la cache.
|
|
53. |
No missing keys were found.
|
|
2020-02-23 |
No se han encontrado las claves que faltaban.
|
|
57. |
Please enter the fingerprint of the public key you want to download from keyserver.ubuntu.com:
|
|
2020-02-23 |
Escriba la huella digital de la clave pública que quiere descargar de keyserver.ubuntu.com:
|
|
2020-01-11 |
Introduzca la huella dactilar de la clave pública que quiere descargar de keyserver.ubuntu.com:
|
|
58. |
Are you sure you want to permanently remove the selected keys?
|
|
2022-06-12 |
¿Seguro que quiere eliminar permanentemente las claves seleccionadas?
|
|
59. |
Please enter the name of the repository you want to add:
|
|
2020-02-23 |
Escriba el nombre del repositorio que quiere añadir:
|
|
2017-05-01 |
Introduzca el nombre del repositorio que quiere añadir:
|
|
60. |
This repository is already configured, you cannot add it a second time.
|
|
2020-02-23 |
Este repositorio ya está configurado, no se puede añadir otra vez.
|
|
2020-01-11 |
Este repositorio ya está configurado, no puede añadirlo otra vez.
|
|
61. |
Please enter the name or the URL of the PPA you want to add:
|
|
2020-02-23 |
Escriba el nombre o el URL del PPA que quiere añadir:
|
|
2020-01-11 |
Introduzca el nombre o el URL del PPA que quiere añadir:
|
|
62. |
The name of the PPA you entered isn't formatted correctly.
|
|
2020-02-23 |
El nombre del PPA que ha escrito no tiene el formato correcto.
|
|
63. |
Are you sure you want to permanently remove the selected repositories?
|
|
2022-06-12 |
¿Seguro que quiere eliminar permanentemente los repositorios seleccionados?
|
|
64. |
Are you sure you want to permanently remove the selected PPAs?
|
|
2022-06-12 |
¿Seguro que quiere eliminar permanentemente los PPA seleccionados?
|
|
65. |
The content of this PPA is not available. Please refresh the cache and try again.
|
|
2020-02-23 |
No está disponible el contenido de este PPA. Recargue la caché e inténtelo de nuevo.
|