|
75.
|
|
|
From version 20 onward, only 64-bit is available.
|
|
|
|
Od wersji 20 dostępne są tylko wersje 64-bitowe.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
|
|
|
Located in
../../choose.rst:56
|
|
76.
|
|
|
The 32-bit ISO images on prior versions are provided for compatibility with older computers. 32-bit processors are extremely rare nowadays and most computers are able to run in 64-bit. If your computer was manufactured after 2007, you probably have a 64-bit processor.
|
|
|
|
32-bitowe obrazy ISO we wcześniejszych wersjach są dostarczane w celu zapewnienia zgodności ze starszymi komputerami. Procesory 32-bitowe są obecnie niezwykle rzadkie, a większość komputerów może działać w wersji 64-bitowej. Jeśli Twój komputer został wyprodukowany po 2007 roku, prawdopodobnie masz procesor 64-bitowy.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
|
|
|
Located in
../../choose.rst:58
|
|
77.
|
|
|
If you have an old computer and you are unsure whether or not it can run in 64-bit, read `X86 Chronology <https://en.wikipedia.org/wiki/X86#Chronology>`_.
|
|
|
|
Jeśli masz jakiś starszy komputer i nie jesteś pewien czy potrafi pracować w trybie 64-bitowym, przeczytaj `X86 Chronology <https://en.wikipedia.org/wiki/X86#Chronology>`_.
|
|
Translated and reviewed by
Grzegorz Szyszlo
|
|
|
|
Located in
../../choose.rst:60
|
|
78.
|
|
|
You can try to boot Linux Mint 64-bit on your computer. If it isn't compatible, nothing bad will happen. You will just get an error message.
|
|
|
|
Możesz spróbować uruchomić na swoim komputerze Linux Mint w wersji 64-bitowej. Jeśli nie jest kompatybilna, nic się nie stanie. Otrzymasz po prostu komunikat o błędzie.
|
|
Translated by
Rafał
|
|
Reviewed by
Mateusz Łukasik
|
|
|
|
Located in
../../choose.rst:63
|
|
79.
|
|
|
If you cannot boot or install Linux Mint because your hardware is too recent and is not properly detected see the `Edge ISO Images <https://linuxmint-user-guide.readthedocs.io/en/latest/edge.html>`_ chapter in the Linux Mint User Guide for an alternative ISO.
|
|
|
|
Jeśli nie możesz uruchomić lub zainstalować systemu Linux Mint, ponieważ Twój sprzęt jest zbyt nowy i nie jest prawidłowo wykrywany, zobacz rozdział `Edge ISO Images <https://linuxmint-user-guide.readthedocs.io/en/latest/edge.html>`_ w podręczniku użytkownika systemu Linux Mint, aby uzyskać alternatywny obraz ISO.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
|
|
|
Located in
../../choose.rst:66
|
|
80.
|
|
|
Multimedia codecs
|
|
|
|
Kodeki multimediów
|
|
Translated and reviewed by
Grzegorz Szyszlo
|
|
|
|
Located in
../../codecs.rst:2
|
|
81.
|
|
|
Some multimedia content requires additional codecs to be installed.
|
|
|
|
Niektóre multimedia wymagają instalacji dodatkowych kodeków.
|
|
Translated by
rafal
|
|
Reviewed by
Grzegorz Szyszlo
|
|
|
|
Located in
../../codecs.rst:4
|
|
82.
|
|
|
If you were online when installing Linux Mint and you ticked the option to install these codecs, they are already installed.
|
|
|
|
Jeśli byłeś podłączony do sieci podczas instalacji Linux Mint i wybrałeś opcję aby zainstalować te kodeki, są już one zainstalowane.
|
|
Translated by
Rafał
|
|
Reviewed by
Mateusz Łukasik
|
|
|
|
Located in
../../codecs.rst:7
|
|
83.
|
|
|
Launch :menuselection:`Menu --> Sound & Video --> Install Multimedia Codecs`.
|
|
|
|
Uruchom menu systemowe, następnie dźwięk i video i zainstaluj kodeki multimedialne.
|
|
Translated and reviewed by
Eugenia
|
|
|
|
Located in
../../codecs.rst:9
|
|
84.
|
|
|
Click :guilabel:`Install`.
|
|
|
|
Kliknij :guilabel:`Install`.
|
|
Translated by
Grzegorz Szyszlo
|
|
Reviewed by
Mateusz Łukasik
|
|
|
|
Located in
../../codecs.rst:14
|