Translations by Eugenia
Eugenia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
83. |
Launch :menuselection:`Menu --> Sound & Video --> Install Multimedia Codecs`.
|
|
2018-01-06 |
Uruchom menu systemowe, następnie dźwięk i video i zainstaluj kodeki multimedialne.
|
|
2018-01-05 |
Uruchom menu systemowe, następnie dźwięk i multimedia i zainstaluj kodeki multimedialne.
|
|
88. |
Launch :menuselection:`Menu --> Administration --> Driver Manager`.
|
|
2018-01-05 |
Uruchom menu systemowe, następnie administrowanie i menedżer sterowników.
|
|
108. |
``ubuntu`` at ``0000``
|
|
2018-01-07 |
``ubuntu`` w ``0000``
|
|
109. |
``linuxmint`` at ``0001``
|
|
2018-01-07 |
``linuxmint`` w ``0001``
|
|
110. |
``Mac OS X`` at ``0081``
|
|
2018-01-07 |
``Mac Os X`` w ``0081``
|
|
111. |
The boot order is ``0081``. This indicates that the computer only tries to boot Mac OS and not Linux Mint.
|
|
2018-01-05 |
Polecenie uruchamiania to ``0081``. Oznacza to, że komputer próbował uruchomić MacOS, a nie Linux Mint.
|
|
129. |
The `hardware database <https://community.linuxmint.com/hardware/search>`_ is useful to find compatible hardware.
|
|
2018-01-05 |
Baza sprzętu, którą można znaleźć pod adresem <https://community.linuxmint.com/hardware/search> jest pomocna do określenia kompatybilności sprzętu.
|
|
136. |
Live Boot
|
|
2018-01-07 |
Uruchamianie z nośnika instalacyjnego
|
|
139. |
Troubleshooting
|
|
2018-01-07 |
Rozwiązywanie problemów
|
|
140. |
Frequently Asked Questions
|
|
2018-01-07 |
Często Zadawane Pytania
|
|
152. |
Double-click :guilabel:`Install Linux Mint`.
|
|
2018-01-07 |
Kliknij dwukrotnie w ``zainstaluj Linux Mint``.
|
|
169. |
Your ``username`` is what you log in as, and your ``hostname`` is the name of your computer on the network.
|
|
2018-01-05 |
Twoja ``nazwa użytkownika`` jest nazwą konta, na które się logujesz, a ``nazwa komputera`` jest używana w sieci.
|
|
173. |
Enjoy the slideshow while Linux Mint is installed on your computer.
|
|
2018-01-06 |
Zobacz pokaz slajdów, kiedy Linux Mint będzie instalowany na Twoim komputerze.
|
|
174. |
When the installation is finished, click :guilabel:`Restart Now`.
|
|
2018-01-06 |
Kiedy instalacja się zakończy, kliknij ``uruchom ponownie``
|
|
178. |
Launch :menuselection:`Menu --> Preferences --> Languages`.
|
|
2018-01-06 |
Uruchom menu systemowe>preferencje>języki.
|
|
179. |
Click :guilabel:`Install / Remove Language`.
|
|
2018-01-06 |
Kliknij etykietę ``zainstaluj lub usuń języki``.
|
|
180. |
If beside your locale, you see a label saying ``Some language packs are missing``, select your locale and click :guilabel:`Install language packs`.
|
|
2018-01-07 |
Jeśli dla Twojego regionu widzisz etykietkę mówiącą ``Brakuje niektórych pakietów językowych``, wybierz żądany region i kliknij w etykietkę ``Zainstaluj paczki językowe``.
|
|
182. |
Always install Windows first
|
|
2018-01-06 |
Zawsze instaluj najpierw system Windows.
|
|
183. |
Windows does not detect other operating systems and does not feature a boot menu. When you install it, it overwrites your boot sequence and your computer then boots straight into Windows.
|
|
2018-01-06 |
Windows nie wykrywa innych systemów operacyjnych. Nie wspiera boot menu. Kiedy go zainstalujesz, nadpisuje preferencje uruchamiania i uruchamia system Windows.
|
|
184. |
Linux Mint (and most Linux distributions) detects other operating systems and builds a menu from which you can choose which system to boot.
|
|
2018-01-06 |
Linux Mint (i większość dystrybucji z rodziny gnu/Linux) wykrywa inne systemy i tworzy menu wyboru systemu.
|
|
185. |
For this reason, if you want to dual-boot or multi-boot with Windows, it is easier and recommended to install Windows first, before you install Linux Mint.
|
|
2018-01-06 |
Z tego powodu, w przypadku używania obydwu systemów łatwiejsze i zalecane jest zainstalowanie najpierw systemu Windows.
|
|
186. |
Fix the boot sequence
|
|
2018-01-06 |
Napraw sekwencję uruchamiania.
|
|
187. |
If Windows overwrites your boot sequence:
|
|
2018-01-06 |
Jeśli Windows nadpisuje sekwencję uruchamiania:
|
|
189. |
Find the partition where Linux Mint is installed. On most systems this should be the only ``ext4`` partition.
|
|
2018-01-06 |
Znajdź partycję, na której jest zainstalowany Linux Mint. W większości systemów powinno to być ``EXT4``
|
|
190. |
In the screenshot above:
|
|
2018-01-06 |
Na powyższym zrzucie ekranowym:
|
|
194. |
To list partition sizes, type ``lsblk``:
|
|
2018-01-06 |
Aby zobaczyć listę rozmiarów partycji, wpisz ``lsplk``.
|
|
195. |
To list partition labels, type ``blkid``:
|
|
2018-01-06 |
Aby zobaczyć listę etykiet Twoich partycji, wpisz ``blkid``:
|
|
196. |
Mount the Linux Mint partition and reinstall the grub menu with the following commands:
|
|
2018-01-06 |
Zamontuj partycję Linux Mint i przeinstaluj Grub menu za pomocą następujących poleceń:
|
|
197. |
In the commands above, replace /dev/sda4 and /dev/sda with the appropriate names for your Linux Mint partition and your hard drive device.
|
|
2018-01-07 |
W powyższych komendach zamień /dev/sda1 z /dev/sda z odpowiednimi nazwami partycji Linux Mint i dysku twardego.
|
|
198. |
Pre-installing Linux Mint (OEM Installation)
|
|
2018-01-06 |
Pre-instalacja Linux Mint (Instalacja OEM)
|
|
199. |
In the ISO boot menu, ``OEM install`` is used to preinstall Linux Mint.
|
|
2018-01-07 |
W menu uruchamiania ISO, ``OEM Install`` jest używane do preinstalacji systemu Linux Mint.
|
|
200. |
This option is useful to:
|
|
2018-01-06 |
Ta opcja jest przydatna do:
|
|
203. |
When you install Linux Mint in ``OEM`` mode, the operating system is installed with a temporary user account and prepared for the computer's future owner.
|
|
2018-01-06 |
Linux Mint zainstalowany w trybie ``OEM``, system jest zainstalowany z tymczasową nazwą użytkownika i przygotowany dla przyszłego właściciela komputera.
|
|
204. |
The user account is set up by the new owner.
|
|
2018-01-06 |
Nowe konto użytkownika jest ustawiane przez właściciela.
|
|
205. |
To perform an OEM installation follow the steps below:
|
|
2018-01-06 |
Aby zainstalować system w trybie OEM, należy wykonać następujące czynności:
|
|
206. |
Select ``OEM Install`` from the USB stick (or DVD) menu.
|
|
2018-01-06 |
Wybierz ``instalację OEM`` z Pen-drive'a (albo z DVD) menu.
|
|
207. |
Launch the installer and follow the installation instructions.
|
|
2018-01-06 |
Uruchom instalator i podążaj za jego instrukcjami.
|
|
208. |
Change any system settings or install additional software if you want.
|
|
2018-01-06 |
Zmień ustawienia systemu i zainstaluj dodatkowe oprogramowanie, jeśli chcesz.
|
|
210. |
When the new owner of the computer boots the computer the following screen appears:
|
|
2018-01-06 |
Gdy nowy właściciel komputera uruchomi go, pojawi się następujący ekran:
|
|
211. |
The new owner selects his or her username, password, keyboard layout, language, timezone and all the details relevant to create his or her user account.
|
|
2018-01-06 |
Właściciel wybiera tam jego/jej nazwę użytkownika, hasło, układ klawiatury, strefę czasową i inne szczegóły potrzebne do utworzenia konta użytkownika.
|
|
212. |
Partitioning
|
|
2018-01-07 |
Partycjonowanie
|
|
213. |
Disks and partitions under Linux
|
|
2018-01-06 |
Dyski i partycje pod Linuksem
|
|
214. |
If you are not familiar with the Linux naming scheme for devices and partitions, or the concept of filesystems and mount points, read:
|
|
2018-01-06 |
Jeżeli nie jesteś zaznajomiony/a z nazywaniem urządzeń i partycji w Linuksie, systemami plików i punktami montowania, przeczytaj:
|
|
215. |
`A beginner’s guide to disks and disk partitions in Linux <http://linuxbsdos.com/2014/11/08/a-beginners-guide-to-disks-and-disk-partitions-in-linux/>`_
|
|
2018-01-06 |
`Przewodnik dla początkujących po zagadnieniach dysków i partycji w Linuksie <http://linuxbsdos.com/2014/11/08/a-beginners-guide-to-disks-and-disk-partitions-in-linux/>`_
|
|
216. |
`Device Names in Linux <https://www.debian.org/releases/wheezy/amd64/apcs04.html.en>`_
|
|
2018-01-06 |
`Nazwy Urządzeń <https://www.debian.org/releases/wheezy/amd64/apcs04.html.en>`_
|
|
217. |
`Understanding the Linux File System <http://etutorials.org/Linux+systems/red+hat+linux+9+professional+secrets/Part+II+Exploring+Red+Hat+Linux/Chapter+7+Red+Hat+Linux+Basics/Understanding+the+Linux+File+System/>`_
|
|
2018-01-06 |
`Rozumienie Linuksowego systemu plików <http://etutorials.org/Linux+systems/red+hat+linux+9+professional+secrets/Part+II+Exploring+Red+Hat+Linux/Chapter+7+Red+Hat+Linux+Basics/Understanding+the+Linux+File+System/>`_
|
|
220. |
This directory contains one subdirectoy for each user account. Say your username is ``john``, your home directory is ``/home/john``, your downloads are in ``/home/john/Downloads``, your documents in ``/home/john/Documents``, your Firefox bookmarks somewhere in ``/home/john/.mozilla`` and so on...
|
|
2018-01-06 |
Ten folder zawiera jeden podfolder dla każdego konta użytkownika. Jeżeli nazwą użytkownika jest ``john``, katalog domowy użytkownika znajduje się w ``/home/john``, pobrane pliki - w ``/home/john/Pobrane``, dokumenty - w ``/home/john/Dokumenty``, zakładki dla programu Firefox - gdzieś w ``/home/john/.mozilla` itd...
|
|
221. |
By giving ``/home`` its own dedicated partition, you separate the user data from the rest of the operating system.
|
|
2018-01-06 |
W przypadku utworzenia osobnej partycji dedykowanej dla katalogu ``/home``, powoduje to separację danych użytkownika od reszty plików systemowych.
|
|
224. |
Assign the ``/`` mount point to the partition dedicated to the operating system, and tell the installer to format it.
|
|
2018-01-06 |
Należy przypisać punkt montowania ``/`` do partycji z danymi systemu i poinformować instalator, aby ją sformatował.
|