Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Linux Mint instructions.
6574 of 259 results
65.
A more traditional, and faster desktop
従来の見た目と操作性を兼ね備えた、高速なデスクトップ
Translated by kmyyfz8q
Located in ../../choose.rst:15
66.
Xfce
Xfce
Translated by kmyyfz8q
Located in ../../choose.rst:16 ../../choose.rst:44
67.
The most lightweight desktop
最も軽量なデスクトップ
Translated and reviewed by vega m57
Located in ../../choose.rst:16
68.
The most popular version of Linux Mint is the Cinnamon edition. Cinnamon is primarily developed for and by Linux Mint. It is slick, beautiful, and full of new features.
Linux Mint では、Cinnamon エディションが一番人気のあるバージョンです。元々 Cinnamon は Linux Mint のために開発されたデスクトップ環境であり、見た目も美しく、機能も充実しています。
Translated by kmyyfz8q
Located in ../../choose.rst:19
69.
Linux Mint is also involved in the development of MATE, a classic desktop environment which is the continuation of GNOME 2, Linux Mint's default desktop between 2006 and 2011. Although it misses a few features and its development is slower than Cinnamon's, MATE uses less resources and can run faster on older computers.
Linux Mint はまた、GNOME 2 由来のクラシックなデスクトップ環境 MATE の開発にも貢献しており、実際に 2006 年から 2011 年まで Linux Mint の既定のデスクトップ環境として採用していました。Cinnamon と比べて機能の少なさや開発速度の遅さはありますが、MATE はリソースの消費が緩やかなので、古いコンピューターでも速く動作します。
Translated by kmyyfz8q
Located in ../../choose.rst:28
70.
Xfce is a lightweight desktop environment. It doesn't support as many features as Cinnamon or MATE, but it's extremely stable and very light on resource usage.
Xfce は軽量なデスクトップ環境です。機能面では Cinnamon や MATE よりも劣勢ですが、抜群の安定性を誇り、リソースの消費量も最小限に抑えられます。
Translated by kmyyfz8q
Located in ../../choose.rst:37
71.
Of course, all three desktops are great and Linux Mint is extremely proud of each edition. Although there are more features and better support in some editions than others, and some do run faster and use less resources than others, they're all great alternatives and choosing the right edition is largely a matter of taste.
もちろん、これら 3 つのデスクトップはどれも素晴らしいもので、それぞれにはそれぞれの利点があります。機能やサポートに差はあれど、他よりも高速に動作したり、リソースの消費量が少なかったりします。自分に適しているエディションというのは結局のところ、ほとんど好みの問題です。
Translated by kmyyfz8q
Located in ../../choose.rst:46
72.
Other than their features and performance, Cinnamon, MATE and Xfce also represent three different desktop environments, with different menus, different panels and configuration tools. The right one for you is the one where you feel at home.
機能やパフォーマンス面以外でも、Cinnamon, MATE, Xfce はお互いまったく違うデスクトップ環境のため、メニューやパネル、設定ツールの見た目も使い勝手も異なります。一番自分にしっくりくるものを選ぶといいでしょう。
Translated by kmyyfz8q
Located in ../../choose.rst:48
73.
If you are unsure which desktop to choose start with the Cinnamon edition. Try them all eventually when you have the time. All three of them have their own audience within the Linux Mint community and they're all very popular.
それでもどのデスクトップ環境がいいか迷っているのであれば、Cinnamon エディションから始めてみることをおすすめします。そして、時間が空いているときに他の 2 つも実際に試してみるといいです。どのデスクトップ環境も Linux Mint コミュニティから愛されており、とても人気があります。
Translated by kmyyfz8q
Located in ../../choose.rst:50
74.
32-bit or 64-bit?
32 ビット?64 ビット?
Translated by kmyyfz8q
Located in ../../choose.rst:54
6574 of 259 results

This translation is managed by Japanese translation team for Linux Mint, assigned by Linux Mint.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: NAKAGAWA Hitoshi, kmyyfz8q, vega m57, yy, 川音リオ.