|
251.
|
|
|
Authenticity check
|
|
|
|
Gwiriad dilysrwydd
|
|
Translated by
Rhoslyn Prys
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:38
|
|
252.
|
|
|
To verify the authenticity of ``sha256sum.txt``, check the signature of ``sha256sum.txt.gpg`` by following the steps below.
|
|
|
|
I wirio dilysrwydd ``sha256sum.txt``, gwiriwch lofnod ``sha256sum.txt.gpg`` trwy ddilyn y camau isod.
|
|
Translated by
Rhoslyn Prys
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:40
|
|
253.
|
|
|
Import the Linux Mint signing key:
|
|
|
|
Mewnforio allwedd arwyddo Linux Mint:
|
|
Translated by
Rhoslyn Prys
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:43
|
|
254.
|
|
|
If gpg complains about the key ID, try the following commands instead:
|
|
|
|
Os yw gpg yn cwyno am yr ID yr allwedd, rhowch gynnig ar y gorchmynion canlynol yn lle:
|
|
Translated by
Rhoslyn Prys
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:49
|
|
255.
|
|
|
Check the output of the last command, to make sure the fingerprint is ``27DE B156 44C6 B3CF 3BD7 D291 300F 846B A25B AE09`` (with or without spaces).
|
|
|
|
Gwiriwch allbwn y gorchymyn olaf, i sicrhau bod y bys brint yn ``27DE B156 44C6 B3CF 3BD7 D291 300F 846B A25B AE09`` (gyda bylchau neu hebddynt).
|
|
Translated by
Rhoslyn Prys
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:56
|
|
256.
|
|
|
Verify the authenticity of sha256sum.txt:
|
|
|
|
Gwirio dilysrwydd sha256sum.txt:
|
|
Translated by
Rhoslyn Prys
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:59
|
|
257.
|
|
|
The output of the last command should tell you that the file signature is ``good`` and that it was signed with the ``A25BAE09`` key.
|
|
|
|
Dylai allbwn y gorchymyn olaf ddweud wrthych fod llofnod y ffeil yn `` dda 'a'i fod wedi'i lofnodi gyda'r allwedd `` A25BAE09``.
|
|
Translated by
Rhoslyn Prys
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:64
|
|
258.
|
|
|
GPG might warn you that the Linux Mint signature is not trusted by your computer. This is expected and perfectly normal.
|
|
|
|
Efallai y bydd GPG yn eich rhybuddio nad yw eich cyfrifiadur yn ymddiried yn llofnod Linux Mint. Mae hyn yn ddisgwyliedig ac mae'n hollol normal.
|
|
Translated by
Rhoslyn Prys
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:67
|
|
259.
|
|
|
For more information on ISO verification, or to verify BETA, LMDE or old releases, read `How to Verify ISO images <https://linuxmint.com/verify.php>`_.
|
|
|
|
I gael mwy o wybodaeth am ddilysu ISO, neu i wirio BETA, LMDE neu hen fersiynau, darllenwch `How to Verify ISO images <https://linuxmint.com/verify.php>`_.
|
|
Translated by
Rhoslyn Prys
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:70
|