Translations by Arief Setiadi Wibowo

Arief Setiadi Wibowo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
249.
Choose a Certificate Authority certificate
2023-09-05
Pilih sebuah sertifikat Certificate Authority
250.
missing EAP username
2023-09-05
kurang nama pengguna EAP
251.
missing EAP password
2023-09-05
kurang kata sandi EAP
252.
missing EAP-TLS identity
2023-09-05
kurang identitas EAP-TLS
253.
invalid EAP-TLS CA certificate: %s
2023-09-05
sertifikat CA EAP-TLS tak valid: %s
254.
invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified
2023-09-05
sertificat CA EAP-TLS tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan
255.
invalid EAP-TLS password: missing
2023-09-05
sandi EAP-TLS tak valid: kurang
256.
invalid EAP-TLS private-key: %s
2023-09-05
kunci privat EAP-TLS tak valid: %s
257.
invalid EAP-TLS user-certificate: %s
2023-09-05
sertifikat pengguna EAP-TLS tak valid: %s
258.
Unencrypted private keys are insecure
2023-09-05
Kunci privat tak tersandi itu tidak aman
259.
The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key. (You can password-protect your private key with openssl)
2023-09-05
Kunci pribadi yang dipilih sepertinya tidak dilindungi oleh sandi. Ini dapat menyebabkan kredensial keamanan Anda disalahgunakan. Silakan pilih kunci pribadi yang diamankan oleh sandi. (Anda dapat melindungi kunci pribadi Anda dengan openssl)
260.
Choose your personal certificate
2023-09-05
Pilih sertifikat pribadi Anda
261.
Choose your private key
2023-09-05
Pilih kunci privat Anda
262.
invalid EAP-TTLS CA certificate: %s
2023-09-05
sertifikat CA EAP-TTLS tak valid: %s
263.
invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified
2023-09-05
sertificat CA EAP-TTLS tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan
264.
PAP
2023-09-05
PAP
265.
MSCHAP
2023-09-05
MSCHAP
266.
CHAP
2023-09-05
CHAP
267.
Unknown error validating 802.1x security
2023-09-05
Galat tak diketahui saat memvalidasi keamanan 802.1x
268.
TLS
2023-09-05
TLS
269.
PWD
2023-09-05
PWD
270.
FAST
2023-09-05
FAST
271.
Tunneled TLS
2023-09-05
Tunneled TLS
272.
Protected EAP (PEAP)
2023-09-05
Protected EAP (PEAP)
273.
missing leap-username
2023-09-05
kurang nama pengguna leap
274.
missing leap-password
2023-09-05
kurang sandi leap
275.
missing wep-key
2023-09-05
kurang kunci wep
276.
invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits
2023-09-05
kunci wep tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat dijit heksa
277.
invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters
2023-09-05
kunci wep tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat karakter ascii
278.
invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)
2023-09-05
kunci wep tak valid: panjang kunci %zu salah. Suatu kunci mesti memiliki panjang 5/13 (ascii) atau 10/26 (heksa)
279.
invalid wep-key: passphrase must be non-empty
2023-09-05
wep-key tak valid: frasa sandi tak boleh kosong
280.
invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters
2023-09-05
kunci wep tak valid: frasa sandi mesti lebih pendek daripada 64 karakter
281.
invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits
2023-09-05
wpa-psk tak valid: panjang kunci %zu tak valid. Mesti antara [8,63] byte atau 64 heksa dijit
282.
invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex
2023-09-05
wpa-psk tak valid: tak bisa menginterpretasi kunci dengan 64 byte sebagai heksa
332.
Display Arrangement
2023-09-05
Pengaturan Tampilan
334.
Display Configuration
2023-09-05
Konfigurasi Tampilan
335.
Join Displays
2023-09-05
Gabung Layar
336.
Mirror
2023-09-05
Cermin
337.
Displays
2023-09-05
Tampilan
338.
Reset to Defaults
2023-09-05
Kembalikan ke Setelan Awal
339.
Cancel changes
2023-09-05
Batalkan perubahan
340.
Apply
2023-09-05
Terapkan
344.
Adjust for TV
2023-09-05
Setel untuk TV
443.
To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear.
2023-09-05
Untuk menyunting suatu tombol pintas, pilih aksi "Kirim Ketukan Tombol", tekan tombol pintasan papan tik dan tahan tombol baru atau tekan Backspace untuk menghapus.
445.
Please plug in or turn on your Wacom tablet
2023-09-05
Silakan tancapkan atau nyalakan tablet Wacom Anda
447.
Wacom Tablet
2023-09-05
Tablet Wacom
453.
Adjust mouse settings
2023-09-05
Setel pengaturan tetikus
455.
Decouple Display
2023-09-05
Tampilan Terpisah
462.
No stylus found
2023-09-05
Tak ada stylus yang ditemukan
463.
Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it
2023-09-05
Silakan pindah stylus ke dekat tablet untuk mengkonfigurasinya