Browsing French (Canada) translation

110 of 36 results
1.
Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'.
(no translation yet)
Suggestions:
Les valeurs valides sont 'asInFeed', 'oldestFirst', et 'newestFirst'.
French rss in Limnoria trunk by Valentin Lorentz
Located in config.py:49
2.
Determines what feeds should be accessible as
commands.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Détermine quels flux sont accessibles en tant que commande.
French rss in Limnoria trunk by Valentin Lorentz
Located in config.py:55
3.
Determines what string is
used to separate headlines in new feeds.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Détermine quelle chaîne est utilisé pour séparer les titres dans les nouveaux flux.
French rss in Limnoria trunk by Valentin Lorentz
Located in config.py:62
4.
$date: $title <$link>
(no translation yet)
Located in config.py:65
5.
The format the bot
will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered
manually. In addition to fields defined by feedparser ($published
(the entry date), $title, $link, $description, $id, etc.), the following
variables can be used: $feed_name, $date (parsed date, as defined in
supybot.reply.format.time)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in config.py:65
6.
News from $feed_name: $title <$link>
(no translation yet)
Located in config.py:72
7.
The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed
that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available
variables.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in config.py:73
8.
Determines which RSS feeds
should be announced in the channel; valid input is a list of strings
(either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Détermine quels flux RSS seront annoncés sur le canal ; une entrée valide est une liste de chaînes (des flux enregistrés ou des URLs de flux RSS), séparées par des espaces.
French rss in Limnoria trunk by Valentin Lorentz
Located in config.py:81
9.
Indicates how many seconds the bot will
wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will
return cached results.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Détermine le temps (en secondes) entre deux rafraichissement des flux RSS. Durant cette période, les flux seront mis en cache.
French rss in Limnoria trunk by Valentin Lorentz
Located in config.py:85
10.
Determines whether feed items should be
sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear
in a feed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Détermine si les éléments du flux doivent être triés selon la date de leur mise à jour ou si ils doivent être conservés dans l'ordre original du flux.
French rss in Limnoria trunk by Valentin Lorentz
Located in config.py:89
110 of 36 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.