|
1.
|
|
|
Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'.
|
|
|
|
Les valeurs valides sont 'asInFeed', 'oldestFirst', et 'newestFirst'.
|
|
Translated by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:49
|
|
2.
|
|
|
Determines what feeds should be accessible as
commands.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Détermine quels flux sont accessibles en tant que commande.
|
|
Translated by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:55
|
|
3.
|
|
|
Determines what string is
used to separate headlines in new feeds.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Détermine quelle chaîne est utilisé pour séparer les titres dans les nouveaux flux.
|
|
Translated by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:62
|
|
4.
|
|
|
$date: $title <$link>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
config.py:65
|
|
5.
|
|
|
The format the bot
will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered
manually. In addition to fields defined by feedparser ($published
(the entry date), $title, $link, $description, $id, etc.), the following
variables can be used: $feed_name, $date (parsed date, as defined in
supybot.reply.format.time)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
config.py:65
|
|
6.
|
|
|
News from $feed_name: $title <$link>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
config.py:72
|
|
7.
|
|
|
The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed
that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available
variables.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
config.py:73
|
|
8.
|
|
|
Determines which RSS feeds
should be announced in the channel; valid input is a list of strings
(either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Détermine quels flux RSS seront annoncés sur le canal ; une entrée valide est une liste de chaînes (des flux enregistrés ou des URLs de flux RSS), séparées par des espaces.
|
|
Translated by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:81
|
|
9.
|
|
|
Indicates how many seconds the bot will
wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will
return cached results.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Détermine le temps (en secondes) entre deux rafraichissement des flux RSS. Durant cette période, les flux seront mis en cache.
|
|
Translated by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:85
|
|
10.
|
|
|
Determines whether feed items should be
sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear
in a feed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Détermine si les éléments du flux doivent être triés selon la date de leur mise à jour ou si ils doivent être conservés dans l'ordre original du flux.
|
|
Translated by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:89
|