|
1.
|
|
|
Determines the maximum number of
messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no maximum.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Détermine le nombre maximum de messages en attente d'un utilisateur. Si la valeur est 0, il n'y a pas de maximum
|
|
|
French
later in Limnoria trunk
by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:45
|
|
2.
|
|
|
Determines whether users will be notified in
the first place in which they're seen, or in private.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Détermine si les utilisateurs seront notifiés au premier endroit où ils sont vus, ou en privé.
|
|
|
French
later in Limnoria trunk
by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:49
|
|
3.
|
|
|
Determines whether users will be notified upon
joining any channel the bot is in, or only upon sending a message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Détermine si les utilisateurs seront notifiés au premier endroit où ils sont vus, ou seulement lorsqu'ils envoient un message.
|
|
|
French
later in Limnoria trunk
by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:52
|
|
4.
|
|
|
Determines the maximum number of
days that a message will remain queued for a user. After this time elapses,
the message will be deleted. If this value is 0, there is no maximum.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Détermine le nombre maximum de messages en attente d'un utilisateur. Après que ce temps se soit écoulé, le message sera supprimé. Si la valeur est 0, il n'y a pas de maximum.
|
|
|
French
later in Limnoria trunk
by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
config.py:55
|
|
5.
|
|
|
Used to do things later; currently, it only allows the sending of
nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private
and don't even pretend to be; if you want such features, consider using the
Note plugin.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Utilisé pour faire des choses plus tard ; actuellement, il n'autorise que les notes basées sur des nicks. Notez (haha !) que ces notes ne sont *pas* privées, et qu'elle ne sont pas conçues pour l'être ; si vous voulez une telle fonctionnalité, utilisez le plugin Note.
|
|
|
French
later in Limnoria trunk
by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
plugin.py:46
|
|
6.
|
|
|
just now
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
à l'instant
|
|
|
French
later in Limnoria trunk
by
Valentin Lorentz
|
|
|
À l'instant
|
|
|
French
later in Limnoria trunk by
Delarocque Julien
|
|
|
|
Located in
plugin.py:86
|
|
7.
|
|
|
Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.
Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1
Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' characters
to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by trimming
a char off the end.
If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,
return (possibly trimmed) nick.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Valider le pseudo selon la spécification RFC IRC 2812.
Référence: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1
Certains onglets d'achèvement de clients IRC ajoutent des caractéristiques
au pseudo, tel que ':' ou ','. Nous essayons de corriger cela en rognant un
caractère à la fin.
Si le pseudo est incorrigiblement valide, renvoyer False, sinon,
retourner le pseudo (quelque fois rogné).
|
|
|
French
later in Limnoria trunk
by
Kcchouette
|
|
|
|
Located in
plugin.py:106
|
|
8.
|
|
|
<nick> <text>
Tells <nick> <text> the next time <nick> is seen. <nick> can
contain wildcard characters, and the first matching nick will be
given the note.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
plugin.py:151
|
|
9.
|
|
|
I can't send notes to myself.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Je ne peux m'envoyer de notes à moi-même.
|
|
|
French
later in Limnoria trunk
by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
plugin.py:159
|
|
10.
|
|
|
That person's message queue is already full.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
La file d'attente des messages de cette personne est déjà pleine.
|
|
|
French
later in Limnoria trunk
by
Valentin Lorentz
|
|
|
|
Located in
plugin.py:169
|