Browsing Serbian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions.
1120 of 251 results
11.
Add new track
Додате нове нумере
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:32
12.
Edit
Измени
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:35 translatable_strings.c:557 ../../../../../trunk/nixtape/user-menu.php:33
13.
We already have an artist by that name and they're already managed by:
Ми већ имамо извођача под тим именом и они су већ уређени од стране:
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:38
14.
If you believe these users shouldn't be managing this artist please <a href='http://bugs.foocorp.net/projects/librefm/'>raise a support ticket in our bug tracker</a> and we'll check in to it.
Уколико си убеђен да ови корисници не требају да управљају овим уметником молим те <a href='http://bugs.foocorp.net/projects/librefm/'> поднеси пријаву за квар у нашој бази кварова </a> и ми ћемо га проверити.
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:41
15.
We already have an artist by that name, but they're currently not being managed by anyone. Does <a href='%1' target='_blank'>this</a> look like you?
Ми већ имамо извођача под тим именом, али они нису уређени од никог. Да ли <a href='%1' target='_blank'>this</a> личи на тебе?
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:44
16.
Yes, that's me!
Да, то сам ја!
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:47
17.
No, that's not me.
Не, то нисам ја.
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:50
18.
Awesome, you're all ready to start sharing your music! To get started head over to your <a href='%1'>artist management page</a> and start filling in a few details about yourself.
Одлично, сад си спреман/на да почнеш делити твоју музику! Да би почео, иди на своју <a href='%1'>artist management page</a> и почни попуњавати пар детаља о себи.
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:53
19.
Wow, you're pretty popular! To make sure you're really associated with this band we're going to have to do some extra checks before enabling your artist account. If you're on Jamendo we'll typically send you a message there to check, otherwise we'll try to send an e-mail to the address on your band's website. Once that's all sorted we'll send you an e-mail letting you know that your account is ready for you!
Опа, ти си веома популаран/на! Да се уверимо да си ти заиста повезан/а са овом групом ми ћемо ти поставити неколико додатних провера пре него што ти омогућимо твој налог извођача. Ако си на Џамендо ми обично пошаљемо поруку тамо да је потврдиш, иначе ћемо ти послати поруку е-поштом на сајт твоје групе. Кад је све то одрађено ми ћемо ти послати писмо у коме те обавештавамо да је твој налог спреман за тебе!
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:56
20.
Sorry, in that case you'll have to pick a new name.
Извини, у том случају ћеш морати да изабереш ново име.
Translated and reviewed by Nikola Petković
Located in translatable_strings.c:59
1120 of 251 results

This translation is managed by Launchpad Serbian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nikola Petković.