Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions.
4958 of 251 results
49.
The group leader 'owns' the group and is able to make changes to the group.
[tab]A group can only have one leader, so if you make someone else the leader, you will
[tab]no longer be able to edit this group. You will not be able to undo this change!
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:149
50.
Explore popular artists
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:152
51.
Libre.fm is a proud supporter of the Play Ogg campaign
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:155
52.
Developer info
Informacion per desvolopaires
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in translatable_strings.c:158
53.
Report a bug
Senhalar un bug
Translated and reviewed by Maime
Located in translatable_strings.c:161
54.
Wiki
Wiki
Translated and reviewed by Maime
Located in translatable_strings.c:164
55.
Join our blog
Rejonhètz nòstre blog
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in translatable_strings.c:167
56.
Recent tracks
Pistas recentas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in translatable_strings.c:170
57.
Powered by <a href="https://savannah.gnu.org/projects/librefm/">GNU FM
Propulsat per <a href="https://savannah.gnu.org/projects/librefm/">GNU FM
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in translatable_strings.c:173
58.
A <a href='http://foocorp.net'>FooCorp</a> thing. Since 1997 the good people of FooCorp have been making entertaining things for the web.
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:176
4958 of 251 results

This translation is managed by translation group launchpad-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Maime.