Translations by Alessandro Cosentino

Alessandro Cosentino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
1.
Profile deleted
2011-04-28
Profilo eliminato
2.
Your account has been deleted.
2011-04-28
Il tuo account è stato eliminato.
3.
Email was sent successfully!
2011-04-28
L'email è stata spedita con successo!
6.
Album Name
2011-04-28
Nome album
7.
The name of the album
2011-04-28
Il nome dell'album
8.
Cover Image
2011-04-28
Immagine copertina
10.
Create Album
2011-04-28
Crea album
11.
Add new track
2011-04-28
Aggiungi nuova traccia
12.
Edit
2011-04-28
Modifica
25.
This tag was used %1 times
2011-04-28
Questa etichetta è stata usata %1 volte
26.
Tags you've used for this artist
2011-04-28
Etichette
27.
Add tags:
2011-04-28
Aggiungi etichette:
28.
Tag
2011-04-28
Etichetta
29.
e.g. guitar, violin, female vocals, piano
2011-04-28
per esempio: chitarra, violino, piano
30.
%1's homepage
2011-04-28
homepage di %1
31.
Biography
2011-04-28
Biografia
33.
Albums
2011-04-28
Album
34.
Add new album
2011-04-28
Aggiungi nuovo album
36.
Tags used to describe this artist
2011-04-28
Etichette usate per descrivere questo artista
37.
Remove your profile
2011-04-28
Rimuovi il tuo profilo
38.
Create a group
2011-04-28
Crea un gruppo
39.
Address for the group:
2011-04-28
Indirizzo per il gruppo:
40.
Create
2011-04-28
Crea
41.
Edit your group
2011-04-28
Modifica il tuo gruppo
43.
Full name:
2011-04-28
Nome completo:
46.
What's this?
2011-04-28
Cos'è questo?
47.
Description:
2011-04-28
Descrizione :
51.
Libre.fm is a proud supporter of the Play Ogg campaign
2011-04-28
Libre.fm supporta la campagna Play Ogg
53.
Report a bug
2011-04-28
Segnala un bug
54.
Wiki
2011-04-28
Wiki
56.
Recent tracks
2011-04-28
Tracce recenti
60.
All Groups
2011-04-28
Tutti i gruppi
61.
%1 members
2011-04-28
%1 membri
62.
Group:
2011-04-28
Gruppo:
63.
edit
2011-04-28
modifica
64.
leave
2011-04-28
esci
65.
join
2011-04-28
entra
67.
discover new music
2011-04-28
Scopri nuova musica
68.
Your invitation has been sent, pretty soon your friend should be thanking you profusely.
2011-04-28
Il tuo invito è stato spedito. Presto i tuoi amici ti ringrazieranno
69.
Do you have an awesome friend you'd like to share <a href='http://libre.fm' rel='bookmark' class='vcard fn org url'>libre.fm</a> with? Just enter his/her email address and we'll sort them out with an invitation code.
2011-04-28
Hai qualche amico a cui ti piacerebbe far conoscere <a href='http://libre.fm' rel='bookmark' class='vcard fn org url'>libre.fm</a> ? Entra il suo indirizzo email e gli invieremo subito un invito.
71.
must be valid!
2011-04-28
deve essere valido!
73.
Preferred language:
2011-04-28
Lingua preferita:
74.
Please select your language
2011-04-28
Seleziona la tua lingua preferita
75.
Change Language
2011-04-28
Cambia lingua
81.
Listen
2011-04-28
Ascolta
83.
Country:
2011-04-28
Paese:
86.
Password
2011-04-28
Password
88.
Login
2011-04-28
Accedi
90.
Register now!
2011-04-28
Registrati ora!
91.
Join us in #libre.fm on irc.freenode.net to help shape that, or <a href="http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/librefm-discuss"> join our mailing list</a> and have your say!
2011-04-28
Vieni su #libre.fm on irc.freenode.net, o <a href="http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/librefm-discuss">unisciti alla nostra mailing list</a> e dì la tua!