Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Basque guidelines.
110 of 61 results
14.
If you believe these users shouldn't be managing this artist please <a href='http://bugs.foocorp.net/projects/librefm/'>raise a support ticket in our bug tracker</a> and we'll check in to it.
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:41
15.
We already have an artist by that name, but they're currently not being managed by anyone. Does <a href='%1' target='_blank'>this</a> look like you?
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:44
18.
Awesome, you're all ready to start sharing your music! To get started head over to your <a href='%1'>artist management page</a> and start filling in a few details about yourself.
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:53
19.
Wow, you're pretty popular! To make sure you're really associated with this band we're going to have to do some extra checks before enabling your artist account. If you're on Jamendo we'll typically send you a message there to check, otherwise we'll try to send an e-mail to the address on your band's website. Once that's all sorted we'll send you an e-mail letting you know that your account is ready for you!
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:56
22.
To start off just let us know the name that you like to perform under:
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:65
35.
Similar free artists
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:104
48.
The web address for a picture to represent your group on libre.fm. It should
[tab]not be more than 80x80 pixels. (64x64 is best.)
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:146
49.
The group leader 'owns' the group and is able to make changes to the group.
[tab]A group can only have one leader, so if you make someone else the leader, you will
[tab]no longer be able to edit this group. You will not be able to undo this change!
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:149
58.
A <a href='http://foocorp.net'>FooCorp</a> thing. Since 1997 the good people of FooCorp have been making entertaining things for the web.
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:176
68.
Your invitation has been sent, pretty soon your friend should be thanking you profusely.
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:212
110 of 61 results

This translation is managed by Launchpad Basque Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Asier Iturralde Sarasola.