Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Greek guidelines.
4049 of 251 results
40.
Create
Δημιουργία
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:122
41.
Edit your group
Επεξεργαστείτε την ομάδα σας
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:125
42.
The form below is still very experimental. Using this may wreck your group!
Η παρακάτω φόρμα είναι ακόμη πολύ πειραματική. Η χρήση της μπορεί να καταστρέψει την ομάδα σας!
Translated by Νίκος Αλεξανδρής
Reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:128
43.
Full name:
Πλήρες όνομα:
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:131 translatable_strings.c:626
44.
Website address:
Διεύθυνση ιστο-τόπου
Translated by Νίκος Αλεξανδρής
Reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:134 translatable_strings.c:635
45.
Logo address:
Διεύθυνση λογότυπου
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:137
46.
What's this?
Τι είναι αυτό;
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:140 translatable_strings.c:641 translatable_strings.c:650 translatable_strings.c:656 translatable_strings.c:662 translatable_strings.c:668
47.
Description:
Περιγραφή:
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:143
48.
The web address for a picture to represent your group on libre.fm. It should
[tab]not be more than 80x80 pixels. (64x64 is best.)
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Η ιστο-διεύθυνση για μια εικόνα που εκπροσωπεί την ομάδα σας στον libre.fm. Πρέπει [tab]να μην είναι πάνω από 80x80 εικονοστοιχεία. (64x64 είναι το καλύτερο)
Translated by Νίκος Αλεξανδρής
Reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:146
49.
The group leader 'owns' the group and is able to make changes to the group.
[tab]A group can only have one leader, so if you make someone else the leader, you will
[tab]no longer be able to edit this group. You will not be able to undo this change!
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Στον επικεφαλής της ομάδας ανήκει η ομάδα και μπορεί να κάνει αλλαγές στην ομάδα.
[tab]Μια ομάδα μπορεί να έχει μόνο έναν επικεφαλής, οπότε κάνετε κάποιον άλλο επικεφαλής,
[tab]δεν θα είστε πλέον σε θέση να επεξεργαστείτε αυτή την ομάδα. Δεν θα είστε σε θέση να ανακαλέσετε αυτή την αλλαγή!
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:149
4049 of 251 results

This translation is managed by Launchpad Greek Translation Reviewers, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: DimitrisT, Νίκος Αλεξανδρής.