Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Greek guidelines.
1120 of 251 results
11.
Add new track
Προσθήκη νέου κομματιού
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:32
12.
Edit
Επεξεργασία
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:35 translatable_strings.c:557 ../../../../../trunk/nixtape/user-menu.php:33
13.
We already have an artist by that name and they're already managed by:
Ήδη έχουμε έναν καλλιτέχνη με αυτό το όνομα και διαχειρίζονται από:
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:38
14.
If you believe these users shouldn't be managing this artist please <a href='http://bugs.foocorp.net/projects/librefm/'>raise a support ticket in our bug tracker</a> and we'll check in to it.
Αν πιστεύετε ότι αυτοί οι χρήστες δεν θα έπρεπε να διαχειρίζονται αυτόν τον καλλιτέχνη, παρακαλώ <a href='http://bugs.foocorp.net/projects/librefm/'>δημιουργήστε ένα δελτίο υποστήριξης στο σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων</a> και εμείς θα το ελέγξουμε.
Translated by Νίκος Αλεξανδρής
Reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:41
15.
We already have an artist by that name, but they're currently not being managed by anyone. Does <a href='%1' target='_blank'>this</a> look like you?
Ήδη έχουμε έναν καλλιτέχνη με αυτό το όνομα αλλά, επί του παρόντος, δεν διαχειρίζεται από κάποιον. Φαίνεται <a href='%1' target='_blank'>αυτό</a> σαν κι εσάς;
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:44
16.
Yes, that's me!
Ναι, εγώ είμαι!
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:47
17.
No, that's not me.
Όχι, δεν είμαι εγώ.
Translated and reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:50
18.
Awesome, you're all ready to start sharing your music! To get started head over to your <a href='%1'>artist management page</a> and start filling in a few details about yourself.
Θαυμάσια, είστε έτοιμ-η/-ος να ξεκινήσετε να μοιράζετε τη μουσική σας! Για να ξεκινήσετε, πηγαίνεται στη δική σας <a href='%1'>σελίδα διαχείρισης καλλιτέχνη</a> και συμπληρώστε μερικές λεπτομέρειες σχετικά με εσάς.
Translated by Νίκος Αλεξανδρής
Reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:53
19.
Wow, you're pretty popular! To make sure you're really associated with this band we're going to have to do some extra checks before enabling your artist account. If you're on Jamendo we'll typically send you a message there to check, otherwise we'll try to send an e-mail to the address on your band's website. Once that's all sorted we'll send you an e-mail letting you know that your account is ready for you!
(no translation yet)
Located in translatable_strings.c:56
20.
Sorry, in that case you'll have to pick a new name.
Συγγνώμη, σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να διαλέξετε ένα νέο όνομα
Translated by Νίκος Αλεξανδρής
Reviewed by Νίκος Αλεξανδρής
Located in translatable_strings.c:59
1120 of 251 results

This translation is managed by Launchpad Greek Translation Reviewers, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: DimitrisT, Νίκος Αλεξανδρής.