Translations by François Marier

François Marier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 184 results
50.
you have too many unconfirmed email addresses (maximum: %(max_emails)s)
2011-05-02
vous avez déjà trop d'adresses confirmées (la limite est de %(max_emails)s)
51.
another account has confirmed this email address
2011-05-02
un autre compte a confirmé cette adresse
52.
Invalid or missing confirmation key.<br>Did you copy the whole link carefully?
2011-05-02
La clef de confirmation est manquante ou invalide.<br>Avez-vous copié le lien en entier ?
53.
Export your Libravatar data
2011-05-02
Exporter vos données Libravatar
54.
Export your data
2011-05-02
Exporter vos données
55.
Libravatar will now export all of your personal data to a compressed XML file.
2011-05-02
Libravatar va maintenant exporter toutes vos données vers un fichier XML compressé.
56.
Export
2011-05-02
Exporter
57.
Exporting Your Libravatar Data
2011-05-02
Exportation de vos données Libravatar
58.
Export in progress
2011-05-02
Exportation en cours
59.
Libravatar is currently exporting your data. It <b>may take a few moments</b> for the file to be available:
2011-05-02
Libravatar exporte vos données. Dans <b>quelques instants</b>, le fichier suivant sera disponible :
60.
Libravatar Login
2011-05-02
Connexion à Libravatar
61.
Login
2011-04-28
Connexion
62.
Don't have an account yet? <a href="%(signup_url)s">Sign up now!</a>
2011-05-02
Vous n'avez pas de compte ? <a href="%(signup_url)s">Créez-en un maintenant</a>
63.
Do you hate having lots of passwords? You can login with <a href="%(openid_url)s">OpenID</a>.
2016-05-24
Vous avez déjà trop de mots de passe ? Vous pouvez également vous connecter avec <a href="%(openid_url)s">OpenID</a>.
64.
Your username and password didn't match. Please try again.
2011-05-02
Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect. Veuillez réessayer à nouveau.
65.
Forgot your password? <a href="%(password_reset_url)s">Reset it by email</a>.
2011-05-02
Vous avez oublié votre mot de passe ? <a href="%(password_reset_url)s">Réinitialisez-le</a>.
66.
You've got too many photos in <a href="%(profile_url)s">your account</a>.<br>You need to <b>delete</b> some before you can upload a new one.
2011-05-02
Vous avez trop de photos dans <a href="%(profile_url)s">votre compte</a>.<br>Vous devez en <b>effacer</b> avant de pouvoir en téléverser de nouvelles.
67.
Create a new Libravatar account
2011-05-02
Créer un compte Libravatar
68.
Create a new account
2011-05-02
Créer un nouveau compte
69.
Create account
2011-05-02
Créer le compte
70.
You cannot delete your only OpenID since it's the only way to access this account. Either <a href="%(add_openid_url)s">add another OpenID</a> or <a href="%(delete_url)s">permanently delete your account</a> if you really want to do this.
2011-06-27
Vous ne pouvez pas effacer cet identifiant OpenID puisque c'est la seule façon d'accéder à ce compte. <a href="%(add_openid_url)s">Ajoutez un nouvel OpenID</a> ou <a href="%(delete_url)s">effacez votre compte</a> si vous désirez vraiment faire ceci.
71.
Could not verify your OpenID successfully:
2011-05-02
Impossible de vérifier votre OpenID :
72.
Could not discover an OpenID from the URL you provided:
2011-05-02
Un OpenID n'a pas été trouvé à l'adresse donnée :
73.
Invalid OpenID ID.
2011-05-02
Identifiant OpenID invalide.
74.
This OpenID could not be added. Possible reasons:
2011-05-02
Cet OpenID n'a pas pu être ajouté. Raisons possibles :
75.
it is already in your list of unconfirmed OpenIDs (try removing it first)
2011-05-02
il est déjà dans votre liste d'OpenID non-confirmés (réessayez après l'avoir enlevé)
76.
another account has linked this OpenID
2011-05-02
un autre compte a confirmé cette OpenID
77.
Change your Libravatar password
2011-05-02
Changez votre mot de passe Libravatar
78.
Change password
2011-05-02
Changer de mot de passe
79.
Change my password
2011-05-02
Changer le mot de passe
80.
Password changed successfully
2011-05-02
Changement de mot de passe
81.
Your password was changed.
2011-05-02
Votre mot de passe a été modifié.
82.
Back to the login page
2011-05-02
Retour à la page de connexion
83.
Someone, probably you, requested a password reset for your %(site_name)s account.
2011-06-27
Vous avez fait une demande de réinitialisation du mot de passe de votre compte %(site_name)s.
84.
There is however, no password associated with this account. Instead, you must use one of the following OpenIDs to login:
2016-05-24
Il n'y a cependant pas de mot de passe associé à ce compte. Vous devez utiliser un des identifiants OpenID suivants pour vous connecter :
85.
- The %(site_name)s accounts team
2011-06-27
- L'équipe administrative de %(site_name)s
86.
Reset your Libravatar password
2011-05-02
Réinitialisez votre mot de passe Libravatar
87.
Reset password
2011-05-02
Réinitialisation du mot de passe
88.
To continue with the password reset, enter one of the email addresses associated with your account.
2011-11-05
Pour continuer la réinitialisation de votre mot de passe, entrez une des adresses de courriel associées à votre compte.
89.
Reset my password
2011-05-02
Réinitialiser le mot de passe
90.
If that's what you want, please go to the following page:
2011-06-27
Si c'est ce que vous voulez, veuillez vous rendre à la page suivante :
91.
Otherwise, please accept our apologies and ignore this message.
2011-06-27
Sinon, veuillez accepter nos excuses et ignorez ce message.
92.
By the way, your username is: %(username)s
2011-09-18
Votre nom d'utilisateur est : %(username)s
93.
Password reset requested
2011-05-02
Réinitialisation du mot de passe demandée
2011-05-02
Réinitialisation du mot de passe demandée.
94.
You have successfully requested a password reset for your account.
2012-03-16
Vous avez fait une demande de réinitialisation du mot de passe de votre compte.
95.
You will receive an email with the details on how to proceed.
2011-05-02
Vous recevrez d'ici peu un courriel avec la marche à suivre.
2011-05-02
Vous recevrez d'ici peu un courriel avec la marche à suivre
96.
Still haven't received the email?
2011-05-02
Vous n'avez toujours pas reçu de courriel ?
97.
Did you look in your spam folder?
2011-05-02
Le message est-il tombé dans votre boîte de pourriels ?