Translations by Daniel Rodriguez - TecnoSoluciones.com

Daniel Rodriguez - TecnoSoluciones.com has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3245 results
2.
An error occurred in retrieving the account groups of the parent account group during the check for recursion
2012-12-12
Ocurrió un error al obtener los grupos de cuenta del grupo de cuenta maestra durante la comprobación recursiva
17.
Since this account group is a child group, the sequence in the trial balance, the section in the accounts and whether or not the account group appears in the balance sheet or profit and loss account are all properties inherited from the parent account group. Any changes made to these fields will have no effect.
2012-12-01
Dado que este grupo de cuentas es un grupo hijo, la secuencia en el balance de comprobación, la sección en las cuentas y si aparece o no el grupo de cuenta en el balance o en la cuenta de ganancias y pérdidas son todas las propiedades heredadas del grupo de cuenta padre. Los cambios realizados en estos ámbitos no tendrá ningún efecto.
19.
The sequence in the trial balance must be an integer
2012-12-01
La secuencia en el Balance de Comprobación debe ser un número entero
20.
The sequence in the TB must be numeric and less than
2012-12-01
La secuencia en el Balance de Comprobación debe ser numérica y menor que
40.
Could not get account groups because
2012-12-01
No se pudieron obtener los subgrupos de cuentas porque
44.
Sequence In TB
2012-12-01
Secuencia en Balance de Comprobación
45.
Profit and Loss
2012-12-01
Ganancias y Pérdidas
49.
Are you sure you wish to delete this account group?
2012-12-01
¿Confirma que desea eliminar este grupo de cuenta?
54.
Edit Account Group Details
2012-12-01
Editar Detalles de Grupos de Cuentas
56.
New Account Group Details
2012-12-01
Nuevos Detalles de Grupos de Cuentas
63.
The account section name cannot contain any illegal characters
2012-12-01
El nombre de la sección de cuenta no puede contener caracteres prohibidos
77.
Contacts for Customer
2012-12-01
Contactos del Cliente
78.
Edit contact for
2012-12-01
Editar contacto para
79.
The Contact ID must be an integer.
2012-12-01
El ID del Contacto debe ser un entero
80.
The contact name must be forty characters or less long
2012-12-01
El nombre del contacto no debe pasar de 40 caracteres
81.
The contact name may not be empty
2012-12-01
El nombre del Contacto no puede estar vacío
82.
The contact email address is not a valid email address
2012-12-01
La dirección de Correo Electrónico no parece ser válida
108.
Are you sure you wish to delete this customer note?
2012-12-01
¿Confirma eliminar esta nota de cliente?
114.
The contacts notes must be two hundred characters or less long
2012-12-01
Las notas del contacto no deben pasar de 200 caracteres
115.
The contacts notes may not be empty
2012-12-01
Las notas del contacto no pueden estar vacías
133.
There are no customers with balances meeting the criteria specified to list
2012-12-01
No hay clientes con balances que coincidan con el criterio especificado a listar
155.
There are no results so the PDF is empty
2012-12-01
No hay resultados por lo que el PDF esta vacío
171.
Cannot delete this area because customer branches have been created using this area
2012-12-01
No se puede eliminar esta zona porque existen Sucursales de clientes que la usan
172.
branches using this area code
2012-12-01
Sucursales que usan este código de zona
187.
Containing text
2012-12-01
Que contenga el texto
196.
Deleted
2012-12-01
Eliminado
197.
Unable to delete
2012-12-01
No fue posible eliminar
198.
All backup files on the server have been deleted
2012-12-01
Se han eliminado todos los archivos de respaldo del servidor
199.
No backup files on the server were deleted
2012-12-01
No se borraron los archivos de respaldo en el servidor
200.
Backup
2012-12-01
Respaldo
201.
The backup file has now been created. You must now download this to your computer because in case the web-server has a disk failure the backup would then not on the same machine. Use the link below
2012-12-01
Se ha creado el archivo de copia de seguridad. Ahora debe descargarlo a su computador ya que en caso de que el servidor web tenga una falla en el disco. la copia de seguridad estará no en la misma máquina. Use el enlace de abajo
202.
Download the backup file to your locale machine
2012-12-01
Descargue el archivo de copia de seguridad en su máquina
203.
Once you have downloaded the database backup file to your local machine you should use the link below to delete it - backup files can consume a lot of space on your hosting account and will accumulate if not deleted - they also contain sensitive information which would otherwise be available for others to download!
2012-12-01
Una vez que haya descargado el archivo de copia de seguridad de la base de datos a su equipo local, se debe utilizar el enlace de abajo para eliminarlo - los archivos de copia de seguridad pueden consumir una gran cantidad de espacio en su cuenta de alojamiento y se acumulará si no se eliminan - también contienen información que de otro modo estaría disponible para que otros puedan descargarla!
204.
Delete the backup file off the server
2012-12-01
Borrar el archivo de respaldo del servidor
205.
There was some problem producing a backup using mysqldump. Normally this relates to a permissions issue - the web-server user must have permission to write to the companies directory
2012-12-01
Hubo algún problema en la producción de una copia de seguridad usando mysqldump. Normalmente, esto se refiere a un problema de permisos - el usuario del servidor web debe tener permiso para escribir en el directorio de empresas
208.
Update Bank Account details. Account Code is for SWIFT or BSB type Bank Codes. Set Default for Invoices to Currency Default or Fallback Default to print Account details on Invoices (only one account should be set to Fall Back Default).
2012-12-01
Actualizar detalles de la Cuenta Bancaria. El Código de Cuenta es para tipos de Códigos Bancarios SWIFT o BSB. Ponga el Valor Predeterminado para las Facturas la Moneda Predeterminada ó Reserva Predeterminada para imprimir los detalles de la Cuenta en las Facturas (sólo una cuenta puede ser puesta en Reserva Predeterminada).
232.
Fall Back Default
2012-12-01
Fall Back Predeterminado
233.
Currency Default
2012-12-01
Moneda Predeterminada
234.
Are you sure you wish to delete this bank account?
2012-12-01
¿Confirma que desea eliminar esta cuenta bancaria?
329.
Extended Quantity BOM Listing For
2012-12-01
Lista de Materiales de Cantidad Extendida para
334.
On Hand
2012-12-12
Existencia
339.
Part Description
2012-12-12
Descripción Parcial
340.
Shortage
2012-12-12
Déficit
361.
kits or assemblies to be available for construction of a bill of material
2012-12-01
kits o conjuntos a estar disponibles para la elaboración de una hoja de costo de material
365.
Enter extract of the
2012-12-01
Introduzca una parte del
374.
The bill of material for this part is not set up
2012-12-01
El costo de este código no ha sido introducido
379.
Unit Cost
2012-12-01
Costo Unitario
380.
Total Cost
2012-12-01
Costo Total
381.
Labour Cost
2012-12-01
Costo de Mano de Obra
383.
Enter a stock item code above
2012-12-01
Introduzca arriba un código de artículo de existencias