Kubuntu Documentation

Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 119 results
1.
@@image: 'help:/images/C/C/konsole.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST
2012-01-30
@@image: 'help:/images/C/C/konsole.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST
2.
Introduction To The Command Line
2012-01-30
Introdução à linha de comando
3.
Credits and License
2012-01-30
Licença e créditos
4.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
2012-01-30
Este documento é mantido pelo Time de documentação do Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para a lista de contribuidores, veja a <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">página de contribuidores</ulink>
5.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2012-01-30
Este documento está disponível sob a Licença Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
6.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2012-01-30
Você é livre para modificar, estender e melhorar o código fonte da documentação do Ubuntu sob os termos desta licença. Todos os trabalhos derivados devem ser disponibilizados sob esta licença.
7.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2012-01-30
Esta documentação é distribuída com a intenção de ser útil, mas NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, seja ela a garantia implícita COMERCIAL ou a de adequação a um PROPÓSITO PARTICULAR, CONFORME DESCRITO NO TERMO DE RESPONSABILIDADE.
8.
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2012-01-30
Uma cópia da licença está disponível aqui: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Licença Creative Commons ShareAlike</ulink>.
10.
Ubuntu Documentation Project
2012-01-30
Projeto de documentação do Ubuntu
11.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2012-01-30
Canonical Ltda. e membros do <placeholder-1/>
12.
The Ubuntu Documentation Project
2012-01-30
O projeto de documentação do Ubuntu
13.
This document provides a brief description of the Linux command line. It is not a complete guide to the command line, but rather an introduction to complement <phrase>Kubuntu</phrase>'s graphical tools.
2012-01-30
Este documento fornece uma breve descrição sobre Linha de comando no Linux. Isto não é um guia completo sobre a linha de comando, mas sim uma introdução para complementar as ferramentas gráficas do <phrase>Kubuntu</phrase>.
14.
Introduction
2012-01-30
Introdução
15.
man intro(1)
2012-01-30
man intro(1)
16.
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
2012-01-30
"No Linux existem GUIs (do inglês Graphical User Interfaces - Interfaces Gráficas do Usuário), onde você pode apontar com o mouse, clicar e arrastar e, com um pouco de sorte, conseguir terminar o trabalho sem precisar de ler muita documentação. O ambiente tradicional Unix é um CLI (do inglês Command Line Interface - Interface de Linha de Comando), em que você digita comandos para dizer ao computador o que fazer. Esse modo é mais rápido e poderoso, mas exige que se conheça o que são os comandos." -- de <placeholder-1/>
17.
This guide describes some basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement <phrase>Kubuntu</phrase>'s graphical tools.
2012-01-30
Este guia descreve alguns comandos básicos do shell GNU/Linux. Isto não se destina a ser um guia completo sobre linha de comandos, apenas uma introdução para complementar as ferramentas gráficas do <phrase>Kubuntu</phrase>.
18.
All command names, file names or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
2012-01-30
Todos os nomes de comandos, arquivos ou caminhos para diretórios serão mostrados usando uma <command>fonte monoespaçada</command>.
19.
The commands should be issued from a command prompt within a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
2012-01-30
Os comandos devem ser emitidos apartir de um prompt de comando dentro de um <application>Terminal</application> e será mostrado como um <screen>comando para digitar</screen>.
20.
<emphasis role="strong">Command Line Linux is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are each different and distinct in Linux.
2012-01-30
<emphasis role="strong">A linha de comandos do Linux é sensível a maiúsculo e minúsculo.</emphasis> Usuário, usuario, e USUÁRIO são todos diferentes e distintos no Linux.
21.
Starting A Terminal
2012-01-30
Iniciando um Terminal
22.
<phrase>Kubuntu</phrase>'s Terminal application is called <application>Konsole</application>, and is opened by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Terminal (Konsole)</guimenuitem></menuchoice>.
2012-01-30
O terminal do <phrase>Kubuntu</phrase> é chamado de <application>Konsole</application>, e ele é executado indo em <menuchoice><guimenu>Lançador de Aplicativos Kickoff</guimenu><guisubmenu>Aplicações</guisubmenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Terminal (Konsole)</guimenuitem></menuchoice>.
23.
<phrase>Kubuntu</phrase>'s terminal - Konsole
2012-01-30
Terminal do <phrase>Kubuntu</phrase> - Konsole
24.
File and Directory Commands
2012-01-30
Comandos de arquivos e diretórios
25.
pwd - print working directory
2012-01-30
pwd - imprime o diretório de trabalho
26.
<application>Konsole</application> also displays this information in both the tab and title bar of its window.
2012-01-30
<application>Konsole</application> também mostra essa informação em ambas as guias e barra de titulo da sua janela.
28.
cd - change directory
2012-01-30
cd - altera o diretório
30.
To navigate into the root directory, type: <screen>cd /</screen>
2012-01-30
Para navegar para o diretório raiz, digite: <screen>cd /</screen>
31.
To navigate to the current user's home directory, type: <screen>cd</screen> or <screen>cd ~</screen>
2012-01-30
Para navegar até o home do usuário atual, digite: <screen>cd</screen> ou <screen>cd ~</screen>
32.
The <command>~</command> character represents the current user's home directory. As shown above, <command>cd ~</command> is equivalent to <command>cd /home/username/</command>. However, when running a command as root (using <command>sudo</command>, for example), <command>~</command> points to <filename class="directory">/root</filename>. When running a <command>cd</command> command with <command>sudo</command>, the full path to the home directory must be given.
2012-01-30
O caractere <command>~</command> representa o diretório home do usuário atual. Conforme mostrado abaixo, <command>cd ~</command> é equivalente a <command>cd /home/username/</command>. Entretanto, quando executando um comando como root (usando <command>sudo</command>, por exemplo), <command>~</command> aponta para <filename class="directory">/root</filename>. Quando executando um comando <command>cd</command> com o <command>sudo</command>, o caminho completo para o diretório home tem de ser dado.
33.
To navigate up one directory level, type: <screen>cd ..</screen>
2012-01-30
Para navegar em um diretório acima, digite: <screen>cd ..</screen>
34.
To navigate up two directory levels, type: <screen>cd ../../</screen>
2012-01-30
Para navegar dois diretórios para cima, digite: <screen>cd ../../</screen>
35.
To navigate to the previous directory (go back), type: <screen>cd -</screen>
2012-01-30
Para navegar para o diretório anterior (voltar), digite: <screen>cd -</screen>
36.
To navigate through multiple levels of directories at once, specify the full directory path. For example, type: <screen>cd /var/log</screen> to go directly to the <filename class="directory">/log</filename> subdirectory of <filename class="directory">/var/</filename>. For another example, typing: <screen>cd ~/Desktop</screen> moves to the <filename class="directory">Desktop</filename> subdirectory inside the current user's home directory.
2012-01-30
Para navegar entre níveis múltiplos de diretórios, especifique o caminho completo da pasta. Por exemplo, digite: <screen>cd /var/log</screen> para ir diretamente ao subdiretório <filename class="directory">/log</filename> do diretório <filename class="directory">/var/</filename>. Em outro exemplo, digitando: <screen>cd ~/Desktop</screen> move para o subdiretório <filename class="directory">Desktop</filename> dentro da home do usuário atual.
37.
ls - list files
2012-01-30
ls - lista os arquivos
39.
Used with the <command>-l</command> option, <command>ls</command> outputs other information along with the filename, such as the permissions on the file, the file's owner, and more.
2012-01-30
Usado com a opção <command>-l</command>, <command>ls</command> mostra outras informações com o nome, como as permissões do arquivo, o dono do arquivo e mais.
40.
Used with the <command>-al</command> options, <command>ls</command> outputs the information associated with the <command>-l</command> option in addition to showing hidden files (<command>a</command> option).
2012-01-30
Usado com as opções <command>-al</command>, <command>ls</command> mostra as informações associadas com a opção <command>-l</command> e também mostra os arquivos ocultos (opção <command>a</command>).
41.
touch - create empty file
2012-01-30
touch - cria um arquivo vazio
42.
The <command>touch</command> command is used either to change a file's access and modification timestamps or to create a new empty file. For example, <screen>touch foo</screen> will create a new empty file named <filename>foo</filename>. If <filename>foo</filename> is already a file, then using <command>touch</command> will update the timestamps on the file which will show the last time a file was <emphasis>touched</emphasis>.
2012-01-30
O comando <command>touch</command> é usado tanto para mudar o acesso ao arquivo e suas marcas de tempo ou para criar um novo arquivo vazio. Por exemplo, <screen>touch foo</screen> criará um novo arquivo vazio chamado <filename>foo</filename>. Se <filename>foo</filename> já é um arquivo, então usar o comando <command>touch</command> atualizará as marcas de tempo no arquivo que mostrarão a última vez que o arquivo foi <emphasis>touched</emphasis>.
43.
mkdir - make directory
2012-01-30
mkdir - cria um diretório
45.
cp - copy files or directories
2012-01-30
cp - copia arquivos ou diretórios
47.
mv - move files or directories
2012-01-30
mv - move arquivos ou diretórios
49.
rm - remove files or directories
2012-01-30
rm - remove arquivos ou diretórios
51.
By default, <command>rm</command> will not remove directories. To remove a directory, you must use the <command>-r</command> option (also can be entered as either <command>-R</command> or <command>--recursive</command>). For example, <screen>rm -r foobar</screen> or <screen>rm -R foobar</screen> or <screen>rm --recursive foobar</screen> will remove the directory <filename class="directory">foobar</filename>, <emphasis role="strong"> and all of its contents!</emphasis>
2012-01-30
Por padrão, <command>rm</command> não removerá pastas. Para fazer isso, você deve usar a opção <command>-r</command> (também pode ser digitada como <command>-R</command> ou <command>--recursive</command>). Por exemplo, <screen>rm -r foobar</screen> ou <screen>rm -R foobar</screen> ou <screen>rm --recursive foobar</screen> removerá a pasta <filename class="directory">foobar</filename>, <emphasis role="strong"> e todo o seu conteúdo!</emphasis>
52.
System Information Commands
2012-01-30
Comandos de informação do sistema
53.
df - display amount of disk space
2012-01-30
df - exibe a quantidade de espaço em disco
55.
free - display amount of free and used memory
2012-01-30
free - exibe a quantidade de memória livre e usada
56.
The <command>free</command> command displays the amount of free and used memory in the system. <screen>free -m</screen> will give the information using megabytes, which is probably the most useful for current computers.
2012-01-30
O comando <command>free</command> mostra a quantidade de memória livre e usada no sistema. <screen>free -m</screen> mostrará informações em megabytes, o que provavelmente é o mais útil para os computadores atuais.
57.
top - display top consuming processes
2012-01-30
top - exibe os processos que mais consomem recursos
58.
The <command>top</command> command displays information on the Linux system - processes that are running, system resources including <acronym>CPU</acronym>, <acronym>RAM</acronym> &amp; swap usage, and the total number of tasks being run. To exit <command>top</command>, press <keycap>q</keycap>.
2012-01-30
O comando <command>top</command> mostra informações sobre o sistema Linux - processos que estão executando, recursos do sistema como <acronym>CPU</acronym>, <acronym>RAM</acronym> &amp; uso da swap, e o número total de tarefas que estão sendo feitas. Para sair do <command>top</command>, pressione <keycap>q</keycap>.
59.
uname - print details about the current machine
2012-01-30
uname - imprime detalhes sobre a máquina atual