Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Japanese guidelines.
16 of 6 results
2.
Credits and License
(no translation yet)
In Ubuntu:
著作権とライセンス
Suggested by Yuji Kaneko
Located in docs/office/C/office.xml:3(title)
4.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
(no translation yet)
In Ubuntu:
このドキュメントは、クリエイティブ・コモンズ 表示-継承 2.5ライセンス (CC-BY-SA) のもとで利用可能とします。
Suggested by Hiroshi Tagawa
Located in docs/office/C/office.xml:11(para)
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
(no translation yet)
In Ubuntu:
このライセンス条項のもとで、利用者は Ubuntu ドキュメントのソースコードを自由に改変、加筆、改善することができます。すべての派生物はこのライセンスのもとでリリースしなければなりません。
Suggested by Hiroshi Tagawa
Located in docs/office/C/office.xml:6(para)
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
(no translation yet)
In Ubuntu:
このユーザ文書は利用者の便宜になることを期待して配布するものであり、何らの保証をするものではありません。免責条項に記載のある通り、商品性や特定用途に対する適合性を暗黙に保証するものでもありません。
Suggested by Hiroshi Tagawa
Located in docs/office/C/office.xml:20(para)
11.
The Ubuntu Documentation Project
(no translation yet)
In Ubuntu:
Ubuntuドキュメンテーション・プロジェクト
Suggested by Yuji Kaneko
Located in docs/office/C/office.xml:18(publishername)
24.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
In Ubuntu:
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
Suggested by Shushi Kurose
Located in docs/office/C/office.xml:0(None)
16 of 6 results

This translation is managed by Launchpad Japanese Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Hiroshi Tagawa, Shushi Kurose, Yuji Kaneko, ahfuji.