|
1.
|
|
|
There is more than one node in this spot. Offending node IDs: $1
|
|
|
|
Há mais de um nó neste local. Os IDs dos nós: $1
|
|
Translated by
Rodrigo de Avila
|
|
|
|
|
translations for error messages
|
|
2.
|
|
|
This coastline-way is not part of a closed-loop
|
|
|
|
O caminho do litoral não faz parte de uma área fechada
|
|
Translated by
Rodrigo de Avila
|
|
|
|
3.
|
|
|
This way is tagged with '$1=$2' and should be closed-loop.
|
|
|
|
Este caminho está marcado com '$1=$2' e por isso precisa ser uma área fechada.
|
|
Translated by
Rodrigo de Avila
|
|
|
|
4.
|
|
|
The first node (id $1) of this one-way is not connected to any other way
|
|
|
|
O primeiro nó (id $1) deste caminho de mão-única não está conectado a nenhum outro caminho
|
|
Translated by
Rodrigo de Avila
|
|
|
|
5.
|
|
|
The last node (id $1) of this one-way is not connected to any other way
|
|
|
|
O último nó (id $1) deste caminho de mão-única não está conectado a nenhum outro caminho
|
|
Translated by
Rodrigo de Avila
|
|
|
|
6.
|
|
|
This node cannot be reached, because one-ways only lead away from here
|
|
|
|
Este nós não pode ser alcançado, porque o sentido da mão-única leva o fluxo sempre para longe deste ponto
|
|
Translated by
Rodrigo de Avila
|
|
|
|
7.
|
|
|
You cannot escape from this node, because one-ways only lead to here
|
|
|
|
Você não pode sair deste ponto, porque o sentido da mão-única sempre o direciona para cá
|
|
Translated by
Rodrigo de Avila
|
|
|
|
8.
|
|
|
This node is very close but not connected to way #$1
|
|
|
|
Este nó está muito próximo, mas não está conectado ao caminho #$1
|
|
Translated by
Rodrigo de Avila
|
|
|
|
9.
|
|
|
This $1 uses deprecated tag $2 = $3
|
|
|
full mesage: "This way uses deprecated tag highway = viaduct."
|
|
|
|
Este $1 usa a etiqueta depreciada $2 = $3
|
|
Translated by
Rodrigo de Avila
|
|
|
|
10.
|
|
|
This $1 uses deprecated tag $2 = $3. Please use $4 instead!
|
|
|
full mesage: "This way uses deprecated tag highway = viaduct. Please use bridge=* instead!"
|
|
|
|
Este $1 usa a etiqueta depreciada $2 = $3. Por favor, use a etiqueta $4 no lugar da anterior!
|
|
Translated by
Felipe L. Ewald
|
|
|