Browsing Norwegian Bokmal translation

7584 of 285 results
75.
As shown in http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Deprecated_features some tags get replaced by others as new tagging conventions evolve. Consider this as a notice, not as an error. The term 'deprecated' is deprecated; you're free to tag anything the way you like. This is just a hint for new tagging conventions that have evolved in the meantime.
(no translation yet)
76.
missing tags
please keep this as short as possible
manglende merker
Translated and reviewed by Skippern
77.
Ways, nodes and relations should in most cases have at least one tag (besides created_by)
Veier, noder og relasjoner skal i fleste tilfeller ha minst et merke (utenom created_by)
Translated and reviewed by Skippern
78.
motorways without ref
please keep this as short as possible
motorvei uten ref
Translated and reviewed by Skippern
79.
The ref-tag documents the reference (e.g. 'A 10') for motorways. These are mandatory as they are very important information
Ref-merket dokumenterer referansen (f.eks 'A 10') for motorveier. Dette er påkrevd siden dette er veldig viktig informasjon
Translated and reviewed by Skippern
80.
places of worship without religion
please keep this as short as possible
tilbedelsessted uten religion
Translated and reviewed by Skippern
81.
Churches, mosques and synagogues etc. need an extra religion tag giving info about the religion
Kirker, moskeer og synagoger osv. trenger et ekstra religionsmerke for å gi informasjon om religionen
Translated and reviewed by Skippern
82.
point of interest without name
please keep this as short as possible
et interessepunkt uten navn
Translated and reviewed by Skippern
83.
The name tag should be specified for every point of interest as its content gets rendered in the map next to the POI symbol
(no translation yet)
84.
ways without nodes
please keep this as short as possible
vei uten noder
Translated and reviewed by Skippern
7584 of 285 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Skippern, geolr.