|
139.
|
|
|
Someone draws a bridge and forgets to tag it as highway... A bridge should always have one of the 'major' tags that its direct neighbour ways have. Currently these are: highway, railway, cycleway, waterway, footway, piste, aerialway, pipeline, building, via_ferrata
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
140.
|
|
|
language unknown
|
|
|
please keep this as short as possible
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
141.
|
|
|
To help applications choose the best matching language they should know the language used for the name tag. It is therefore necessary to provide a name:XX tag with the same content as found in the name tag where XX specifies the language used for the name tag.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
142.
|
|
|
It would be nice if this $1 had an additional tag ''name:XX=$2'' where XX shows the language of its name ''$2''.
|
|
|
full message: "It would be nice if this node had an additional tag 'name:XX=Austria' where XX shows the language of its name 'Austria'."
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
143.
|
|
|
doubled places
|
|
|
this is about points of interest drawn inside a building of the same name
please keep this as short as possible
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
144.
|
|
|
a node inside of an area that is tagged with same name and representing the same physical entity leads to wrong statistics and doubled labels on the map
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
145.
|
|
|
This node has tags in common with the surrounding way #$1 and seems to be redundand
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
146.
|
|
|
This node has tags in common with the surrounding way #$1 (including the name '$2') and seems to be redundand
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
147.
|
|
|
non-physical use of sport-tag
|
|
|
please keep this as short as possible
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
148.
|
|
|
'sports' is a non-physical tag that needs to be bound to some physical structure like for example a leisure-item or an amenity. Ways tagged with 'sports' solely will be invisible on the map
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|