Browsing Norwegian Bokmal translation

135144 of 285 results
135.
faintly connected
please keep this as short as possible
(no translation yet)
136.
*_link-connections
please keep this as short as possible
*_link koblinger
Translated and reviewed by Skippern
137.
Any highway tagged as (motorway|trunk|primary|secondary)_link should have at least one connection to a (motorway|trunk|primary|secondary) highway or a _link highway of the same type
(no translation yet)
138.
bridge-tags
please keep this as short as possible
bru-merker
Translated and reviewed by Skippern
139.
Someone draws a bridge and forgets to tag it as highway... A bridge should always have one of the 'major' tags that its direct neighbour ways have. Currently these are: highway, railway, cycleway, waterway, footway, piste, aerialway, pipeline, building, via_ferrata
(no translation yet)
140.
language unknown
please keep this as short as possible
(no translation yet)
141.
To help applications choose the best matching language they should know the language used for the name tag. It is therefore necessary to provide a name:XX tag with the same content as found in the name tag where XX specifies the language used for the name tag.
(no translation yet)
142.
It would be nice if this $1 had an additional tag ''name:XX=$2'' where XX shows the language of its name ''$2''.
full message: "It would be nice if this node had an additional tag 'name:XX=Austria' where XX shows the language of its name 'Austria'."
(no translation yet)
143.
doubled places
this is about points of interest drawn inside a building of the same name
please keep this as short as possible
(no translation yet)
144.
a node inside of an area that is tagged with same name and representing the same physical entity leads to wrong statistics and doubled labels on the map
(no translation yet)
135144 of 285 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Skippern, geolr.