Browsing Japanese translation

1120 of 76 results
144.
a node inside of an area that is tagged with same name and representing the same physical entity leads to wrong statistics and doubled labels on the map
(no translation yet)
145.
This node has tags in common with the surrounding way #$1 and seems to be redundand
(no translation yet)
146.
This node has tags in common with the surrounding way #$1 (including the name '$2') and seems to be redundand
(no translation yet)
147.
non-physical use of sport-tag
please keep this as short as possible
(no translation yet)
148.
'sports' is a non-physical tag that needs to be bound to some physical structure like for example a leisure-item or an amenity. Ways tagged with 'sports' solely will be invisible on the map
(no translation yet)
151.
highway=track ways should be added with more detail about the tracktype (grade1..grade5). The tracktype is included in rendering rules and makes maps more expressive
(no translation yet)
153.
geometry glitches
please keep this as short as possible
(no translation yet)
154.
looks for impossible sharp angles on highways and junctions. These may be caused by missing turn restrictions on junctions or glitches along the linestring of ways
(no translation yet)
155.
missing turn restriction
please keep this as short as possible
(no translation yet)
156.
impossible angles
please keep this as short as possible
(no translation yet)
1120 of 76 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 78tch, OKANO Takayoshi, Solendo, Yasunari Yamashita, Yuki Shira, higa4.