Browsing Japanese translation

110 of 76 results
52.
via (node #$1) is not the first or the last member of from (way #$2)
(no translation yet)
53.
via (node #$1) is not the first or the last member of to (way #$2)
(no translation yet)
54.
restriction type is $1, but angle is $2 degrees. Maybe the restriction type is not appropriate?
(no translation yet)
55.
wrong direction of to way $1
(no translation yet)
56.
entry already prohibited by oneway tag on $1
(no translation yet)
64.
Possible domain squatting: $1. Suspicious text is: "$2"
(no translation yet)
65.
Content of the URL ($1) did not contain these keywords: ($2)
(no translation yet)
119.
Administrative Boundaries can be expressed either by tagging ways or by adding them to a relation. They should be closed-loop sequences of ways, they must not self-intersect or split and they must have a name and an admin_level.
(no translation yet)
141.
To help applications choose the best matching language they should know the language used for the name tag. It is therefore necessary to provide a name:XX tag with the same content as found in the name tag where XX specifies the language used for the name tag.
(no translation yet)
143.
doubled places
this is about points of interest drawn inside a building of the same name
please keep this as short as possible
(no translation yet)
110 of 76 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 78tch, OKANO Takayoshi, Solendo, Yasunari Yamashita, Yuki Shira, higa4.