Translations by higa4

higa4 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5190 of 90 results
170.
keep-right logo
2012-07-08
keep-right ロゴ
171.
data consistency checks for %sOSM%s
2012-07-08
%sOSM%s 用のデータ一貫性チェック
172.
These pages show checks that are run on a local excerpt database filled with OSM data.
2012-07-08
これらのページは、OSMデータの入ったローカルに抜き取ったデータベース上で実行したチェックを表示しています。
173.
Data Checks for Europe%s (Starting point Vienna, Austria)
2012-07-08
ヨーロッパ向けデータチェック%s (開始点はVienna, Austria)
175.
Data Checks for Africa%s (Starting point Cairo, Egypt)
2012-07-08
アフリカ用データチェック%s (開始点は Cairo, Egypt)
176.
Data Checks for Canada%s (Starting point Québec)
2012-07-08
カナダ用データチェック%s (開始点は Québec)
177.
Data Checks for USA%s (Starting point Philadelphia, PA)
2012-07-08
USA用データチェック%s (開始点は Philadelphia, PA)
178.
Data Checks for Central America%s (Starting point Santo Domingo, Republica Dominicana)
2012-07-08
中央アメリカ用データチェック%s (開始点は Santo Domingo, Republica Dominicana)
179.
Data Checks for South America%s (Starting point São Paulo, Brazil)
2012-07-08
南アメリカ用データチェック%s (開始点は São Paulo, Brazil)
180.
Data Checks for Asia%s (Starting point Tokio, Japan)
2012-07-08
アジア用データチェック%s (開始点は東京、日本)
193.
There are a few more languages in the select box now. You can help translating KeepRight on the %slaunchpad site%s. Thanks to all who helped!
2012-07-09
現在のところ選択ボックスで選べる言語は少ししかありません。 %slaunchpad サイト%s でKeepRight の翻訳を手伝って頂けます。全ての支援者に感謝します!
197.
Getting rid of the evil db-parameter
2012-07-08
有害なDBパラメータを除去
202.
a few words on the new comment feature
2012-07-08
新しいコメント機能についての説明を少し
205.
Currently the following checking procedures are implemented
2012-07-08
現在は次のチェック手続きが実装されています
206.
If you find an error in my errors lists I would definitely like to hear about it!
2012-07-08
私のエラーリスト内にエラーを見つけたら、是非とも知らせてください!
207.
Impressum
2012-07-08
Impressum
208.
This work is done without commercial background, just for my personal pleasure. I would be very happy if it was helpful for the OSM Project.
2012-07-08
この作業は商業的な背景無しに、私の個人的な楽しみでやっています。OSMプロジェクトの役に立てれば幸いです。
210.
Please understand that I will not always be able to immediately respond to your mail on weekdays.
2012-07-08
平日、あなたのメールに必ずしも即座に反応できるわけではないことをご理解ください。
213.
all
2012-07-08
すべて
214.
none
2012-07-08
なし
215.
show ignored errors
2012-07-08
無視したエラーを表示
216.
show temp. ignored errors
2012-07-08
temp.ignored のエラーを表示
217.
Edit in Potlatch
2012-07-08
Potlatch で編集
219.
Site updated at %s
2012-07-09
サイト更新日 %s
222.
relation
2012-07-08
リレーション
223.
edit in
2012-07-08
編集ツール
228.
keep this error open
2012-07-08
このエラーを公開したままにする
229.
ignore temporarily (error corrected)
2012-07-08
一時的に無視(エラー修正済み)
230.
ignore (false-positive)
2012-07-08
無視(誤検出)
233.
please click on the icon to fixate the bubble
2012-07-08
アイコンをクリックするとポップアップが固定されます
234.
link to here: error #
2012-07-08
ここへのリンク: エラー番号
235.
last edit of this
2012-07-08
対象の最終更新
246.
URL format
2012-07-08
URL 形式
253.
getting the whole dump-file
2012-07-09
ダンプファイル全体を取得中
256.
Table layout
2012-07-08
テーブルレイアウト
262.
one of node/way/relation
2012-07-08
ノード/ウェイ/リレーション のひとつ
263.
an OSM node_id, way_id or relation_id
2012-07-08
OSMのnode_id, way_id または relation_id
268.
find the GNU gettext template file here:
2012-07-08
GNU gettext テンプレートファイルはこちら:
274.
User-comment (if any)
2012-07-08
ユーザのコメント(あれば)
275.
Timestamp (MESZ) of when the comment was given (if any)
2012-07-20
コメントの投稿タイムスタンプ(あれば)