Browsing Hungarian translation

110 of 120 results
63.
The URL ($1) cannot be opened (HTTP status code $2)
(no translation yet)
64.
Possible domain squatting: $1. Suspicious text is: "$2"
(no translation yet)
65.
Content of the URL ($1) did not contain these keywords: ($2)
(no translation yet)
69.
By convention ways tagged with special combinations of key and value pairs are considered to be areas and are drawn as such in the map. Therefore it is necessary that they form closed loops. Non-closed areas are invisible in the map! The standard.xml file is used to determine which key-value-combinations are drawn as areas; any instance of these has to be closed-loop.
(no translation yet)
73.
Streets that have (at least) one unconnected end are examined here. If such an end-node is very close to any other way an error is reported. Unconnected end-nodes should probably be connected to adjacent ways.
(no translation yet)
75.
As shown in http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Deprecated_features some tags get replaced by others as new tagging conventions evolve. Consider this as a notice, not as an error. The term 'deprecated' is deprecated; you're free to tag anything the way you like. This is just a hint for new tagging conventions that have evolved in the meantime.
(no translation yet)
79.
The ref-tag documents the reference (e.g. 'A 10') for motorways. These are mandatory as they are very important information
(no translation yet)
83.
The name tag should be specified for every point of interest as its content gets rendered in the map next to the POI symbol
(no translation yet)
89.
(Level)-Crossings of railways and highways should have a common node as junction that is tagged with 'railway=level_crossing' if it is a crossing where larger vehicles can cross or with 'railway=crossing' if it is a crossing just for pedestrians
(no translation yet)
91.
Ways that take part in level-crossings of railways and highways have to be on the same layer and should in the normal case be not tagged as bridge or tunnel
(no translation yet)
110 of 120 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bihari Kristóf, Báthory Péter, Szilveszter Kovács.