Translations by Roberto Virga

Roberto Virga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 397 results
1.
%1 Bytes
2006-02-23
%1 Octets
6.
Host %1: %2
2006-02-23
Serveur %1 : %2
7.
project %1 has been attached
2006-02-23
Adhésion au projet %1
8.
work unit %1 is being downloaded
2006-02-23
unité de calcul %1 chargé
9.
work unit %1 has been completed
2006-02-23
unité de calcul %1 complet
10.
there was a task switch on slot %1
2006-02-23
basculement de tâche sur le logement %1
14.
&Copy to Clipboard
2006-02-23
&Copier vers le presse-papiers
15.
&Save to File...
2006-02-23
&Enregistrer dans le fichier...
16.
Close &Window
2006-02-23
&Fermer la fenêtre
18.
File %1 exists. Overwrite?
2006-02-23
Le fichier %1 existe. Écraser ?
19.
Save Text
2006-02-23
Enregistrer le texte
20.
Avg. Daily Credits
2006-02-23
Moy. des points journaliers
21.
Total Credits
2006-02-23
Total des points
23.
No Data
2006-02-23
Pas de données
24.
CPU %1
2006-02-23
CPU %1
25.
&Add Location...
2006-02-23
&Ajouter un chemin...
26.
&Remove Location
2006-02-23
&Retirer un chemin
28.
&Icon View
2006-02-23
Voir en tant qu'&icône
29.
&Tree View
2006-02-23
Voir en tant que &liste
33.
&Huge
2006-02-23
Én&orme
34.
Run &Benchmarks
2006-02-23
Effectuer des tests (&Benchmarks)
35.
Run Based on &Preferences
2006-02-23
Calculer selon les &préférences
36.
Run &Always
2006-02-23
&Toujours calculer
39.
Show File &Transfers
2006-02-23
Afficher les &transferts de fichier
40.
Work &Offline
2006-02-23
&Travailler hors-ligne
42.
&Attach to Project...
2006-02-23
&Adhérer au projet...
43.
&Update Project
2006-02-23
&Mise à jour du projet
45.
&Reset Project
2006-02-23
&Réinitialiser le projet
46.
&Detach from Project
2006-02-23
Ne plus a&dhérer au projet
47.
Don't &Get New Work
2006-02-23
Ne plus &recevoir de nouveaux calculs
48.
Show &Graphics
2006-02-23
Afficher les &graphiques
49.
&Suspend Work Unit
2006-02-23
&Suspendre l'unité de travail
50.
&Abort Work Unit
2006-02-23
&Arrêter l'unité de travail
52.
Close &Others
2006-02-23
Fermer tous les &autres
53.
Are you sure you want to remove this location?
2006-02-23
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce chemin ?
54.
Are you sure you want to detach host %1 from project %2?
2006-02-23
Êtes-vous sûr de vouloir détacher le serveur %1<br> du projet %2 ?
55.
Are you sure you want to reset project %2 on host %1?
2006-02-23
Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le projet %2<br> sur le serveur %1 ?
56.
Are you sure you want to abort workunit %2 on host %1?
2006-02-23
Êtes-vous sûr de vouloir interrompre l'unité de calcul %2<br> sur le serveur %1 ?
57.
Re&sume Project
2006-02-23
Reprendre le projet &S
58.
Re&sume Work Unit
2006-02-23
Reprendre le calcul &S
62.
Time
2006-02-23
Temps
63.
Do you really want to cancel?
2006-02-23
Voulez-vous vraiment supprimer ?
64.
&Finish
2006-02-23
&Fini
65.
Login:
2006-02-23
Identifiant :
66.
EMail:
2006-02-23
Courriel :
67.
Password is too short.
2006-02-23
Mot de passe trop petit.
68.
Passwords don't match.
2006-02-23
Mots de passes erronés.
69.
File Transfers - %1
2006-02-23
Transferts de fichier - %1
74.
&Retry File Transfer
2006-02-23
&Réessai du transfert de fichier
75.
&Abort File Transfer
2006-02-23
&Abandon du transfert de fichier