Translations by Dirk Stöcker
Dirk Stöcker has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
549. |
<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning of its tag ''{1}'' is defined by its direction.<br/>Do you really want to change the way direction, thus its semantic meaning?</html>
<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning of these tags are defined by its direction:<br/>{1}Do you really want to change the way direction, thus its semantic meaning?</html>
|
|
2013-04-28 |
<html>Você irá inverter o caminho ''{0}'',<br/> cujo significado semântico de sua tag ''{1}'' é definida pela direção.<br/>Você realmente quer inverter a direção do caminho e seu significado semântico?</html>
<html>Você irá inverter o caminho ''{0}'',<br/> cujo significado semântico de suas tags são definidas pela direção.<br/>{1} Você realmente quer inverter a direção do caminho e seu significado semântico?</html>
|
|
853. |
Cannot resolve undecided conflict.
|
|
2009-09-22 |
não foi possível resolver conflito não-definido
|
|
902. |
Already registered a conflict for primitive ''{0}''.
|
|
2009-09-22 |
já registrado um conflito para a primitiva "{0}"
|
|
1016. |
Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''.
|
|
2009-09-22 |
parâmetro ''{0}'' fora do intervalo de 0..{1}, obtido {2}
|
|
1270. |
Crossing barrier/waterway
|
|
2020-08-07 |
Cruzamento barreira/curso d’água
|
|
1275. |
Crossing building/waterway
|
|
2020-08-07 |
Cruzamento entre edifício e curso d’água
|
|
1278. |
Crossing highway/waterway
|
|
2020-08-07 |
Cruzamento entre via e curso d’água
|
|
1280. |
Crossing railway/waterway
|
|
2020-08-07 |
Cruzamento entre ferrovia e curso d’água
|
|
1283. |
Crossing waterway/way
|
|
2020-08-07 |
Cruzamento entre curso d’água e caminho
|
|
1300. |
Waterway duplicated nodes
|
|
2020-08-07 |
Nós de curso d’água duplicados
|
|
1818. |
List in role {0} is currently not participating in a compare pair.
|
|
2009-09-22 |
lista em regra {0} não está participando de um par comparado
|
|
1819. |
Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}.
|
|
2009-09-22 |
valor inesperado do parâmetro "index": {0}
|
|
1820. |
Item {0} not found in list.
|
|
2009-09-22 |
item {0} não encontrado na lista
|
|
1830. |
Copy my selected elements to the end of the list of merged elements.
|
|
2009-09-22 |
Copiar meus elementos selecionados para o fim da lista de elementos combinados
|
|
1831. |
Copy my selected elements before the first selected element in the list of merged elements.
|
|
2009-09-22 |
Copiar meus elementos selecionados antes do primeiro elemento selecionado na lista de elementos combinados
|
|
1832. |
Copy my selected elements after the first selected element in the list of merged elements.
|
|
2009-09-22 |
Copiar meus elementos selecionados depois do primeiro elemento selecionado na lista de elementos combinados
|
|
1833. |
Copy their selected element to the start of the list of merged elements.
|
|
2009-09-22 |
Copiar os elementos selecionados deles para o começo da lista de elementos combinados
|
|
1834. |
Copy their selected elements to the end of the list of merged elements.
|
|
2009-09-22 |
Copiar os elementos selecionados deles para o fim da lista de elementos combinados
|
|
1835. |
Copy their selected elements before the first selected element in the list of merged elements.
|
|
2009-09-22 |
Copiar os elementos selecionados deles antes do primeiro elemento selecionado na lista de elementos combinados
|
|
1840. |
Move down the selected entries by one position.
|
|
2009-09-22 |
Mover para baixo as entradas selecionadas em uma posição
|
|
1841. |
Remove the selected entries from the list of merged elements.
|
|
2009-09-22 |
Remover as entradas selecionadas da lista de elementos combinados
|
|
1843. |
Freeze the current list of merged elements.
|
|
2009-09-22 |
Congelar a lista atual de elementos mesclados
|
|
1845. |
Unfreeze the list of merged elements and start merging.
|
|
2009-09-22 |
Descongelar a lista de elementos mesclados e iniciar mesclagem
|
|
1846. |
<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</html>
|
|
2009-09-22 |
<html>Clique <strong>{0}</strong> para começar a combinar as minhas entradas e as deles</html>
|
|
1847. |
<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</html>
|
|
2009-09-22 |
<html>Clique <strong>{0}</strong> para terminar de combinar as minhas entradas e as deles</html>
|
|
1859. |
Role {0} is not participating in compare pair {1}.
|
|
2009-09-22 |
regra {0} não participa no par de comparação {1}
|
|
2668. |
<html>You are trying to add a child relation which refers to the parent relation.<br><br>This generates a circular dependency of parent/child elements and is therefore discouraged.<br>Skipping relation ''{0}''.<br>Relations that would generate the circular dependency:<br>{1}</html>
|
|
2021-02-15 |
<html> Você está tentando adicionar uma relação filho que se refere à relação pai. <br> <br> Isso gera uma dependência circular de elementos pai / filho e, portanto, é desencorajado. <br> Pulando relação '' {0} ''. <br> Relações que gerariam a dependência circular: <br> {1} </html>
|
|
2867. |
History not initialized yet. Failed to set reference primitive.
|
|
2009-09-22 |
histórico não foi inicializado ainda. Falha ao definir primitiva de referência.
|
|
2869. |
Failed to set reference. Reference version {0} not available in history.
|
|
2009-09-22 |
Falha ao difinir referência. Versão de referência {0} dnão disponível no histórico
|
|
2870. |
History not initialized yet. Failed to set current primitive.
|
|
2009-09-22 |
Histórico não inicializado ainda. Falha ao definir primitivo atual.
|
|
2871. |
Failed to set current primitive. Current version {0} not available in history.
|
|
2009-09-22 |
Falha ao definir atual. Versão atual {0} não está disponível no histórico
|
|
3104. |
(# requests unknown)
|
|
2010-04-24 |
(# requisições desconhecidas)
|
|
3132. |
GPS track description
|
|
2009-09-22 |
Descrição da trilha do GPS
|
|
3907. |
Modeless working (Potlatch style)
|
|
2011-07-19 |
Trabalho ''Modeless'' (ao estilo do Potlatch)
|
|
4373. |
Missing mandatory attribute ''{0}''.
|
|
2011-07-16 |
Faltando atributo mandatório ''{0}''.
|
|
4393. |
Illegal object with ID=0.
|
|
2009-09-22 |
Objeto ilegal com id=0
|
|
4443. |
Parse error: invalid document structure for GPX document.
|
|
2009-09-22 |
Erro de interpretação: estrutura inválida para documento gpx
|
|
6101. |
Waterfall
|
|
2011-07-19 |
Queda d’água
|
|
6132. |
Water Body
|
|
2020-08-07 |
Corpo d’Água
|
|
8118. |
Video
|
|
2012-02-13 |
Vídeo
|
|
8834. |
Subtype of waterway (largest one of members)
|
|
2020-08-07 |
Subtipo do curso d’água (o membro mais importante)
|
|
8843. |
spring of waterway
|
|
2020-08-07 |
nascente do curso d’água
|
|
8965. |
Waterway ends without a connection to another waterway or the direction of the waterway is wrong.
|
|
2017-12-21 |
O curso d’água termina sem uma conexão com outro curso d’água ou a direção do curso d’água está errada.
|
|
9185. |
Vicmap Hydro - Watercourse Network 1:25,000
|
|
2021-02-15 |
Vicmap Hydro - Rede de cursos d’água 1: 25.000
|
|
10707. |
Color Plugin provide functionality for Josm users who want to put ’color’ attribute for roof and walls of the buildings.
|
|
2022-07-07 |
Color Plugin fornece funcionalidade para usuários do Josm que desejam colocar o atributo ’color’ para telhado e paredes dos edifícios.
|
|
11668. |
Select to download water bodies in the selected download area.
|
|
2022-03-17 |
Selecione para baixar corpos d’água na área de download selecionada.
|
|
11691. |
Don''t use relation for addresses (but "addr:street" on elements).
|
|
2011-07-17 |
Não use relação para endereços (mas "addr:street" nos elementos).
|
|
13156. |
Duplicate hotkey for button ''{0}'' - button will be ignored!
|
|
2011-07-17 |
Tecla de atalho duplicada para botão "{0}" - botão será ignorado!
|
|
13469. |
Insert ''via'' objects from the clipboard
|
|
2011-07-19 |
Inserir objetos ''via'' da área de transferência
|
|
2011-07-17 |
Inserir objetos 'via' da área de transferência
|