Translations by Lucas Pereira
Lucas Pereira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12. |
Symbolic names for directories and the actual paths:
|
|
2019-09-27 |
Nomes simbólicos para diretórios e os caminhos atuais:
|
|
19. |
Installation Details
|
|
2019-03-04 |
Detalhes da Instalação
|
|
26. |
Open directory
|
|
2019-03-04 |
Abrir pasta
|
|
27. |
Failed to locate resource ''{0}''.
|
|
2016-01-07 |
Falha ao encontrar o recurso "{0}".
|
|
35. |
No target layers
|
|
2016-02-05 |
Sem camadas de destino
|
|
37. |
Selects those elements on the map which are chosen on the list above.
|
|
2019-10-02 |
Seleciona no mapa os elementos escolhidos na lista acima.
|
|
58. |
Nothing changed
|
|
2019-10-02 |
Nada alterado
|
|
120. |
Non-Way member removed from multipolygon
Non-Way members removed from multipolygon
|
|
2019-10-02 |
Membro que não é um caminho removido do multipolígono
Membros que não são um caminho removidos do multipolígono
|
|
128. |
Delete Layer
|
|
2016-01-27 |
Excluir Camada
|
|
129. |
Delete the active layer. Does not delete the associated file.
|
|
2016-01-27 |
Exclua a camada ativa. Não exclua o arquivo associado.
|
|
130. |
Dialogs panel
|
|
2017-12-20 |
Painel de diálogos
|
|
131. |
Toggle dialogs panel, maximize mapview
|
|
2017-12-20 |
Esconde o painel de diálogos, expande o mapa
|
|
140. |
Download map data from a server of your choice
|
|
2017-12-20 |
Baixa os dados do mapa a partir de um servidor a sua escolha
|
|
141. |
<html>This action will require {0} individual<br>download request. Do you wish<br>to continue?</html>
<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you wish<br>to continue?</html>
|
|
2020-05-05 |
<html>Esta ação vai requerer {0} pedido<br>individual de download. Você deseja<br>continuar?</html>
<html>Esta ação vai requerer {0} pedidos<br>individuais de download. Você deseja<br>continuar?</html>
|
|
150. |
Download in current view
|
|
2016-08-29 |
Download na visualização atual
|
|
151. |
Download map data from the OSM server in current view
|
|
2016-08-29 |
Download dos dados de mapas a partir do servidor OSM na visualização atual
|
|
190. |
Invert Selection
|
|
2020-07-03 |
Inverter Seleção
|
|
207. |
Keep older versions
|
|
2020-02-26 |
Manter versões antigas
|
|
285. |
Open {0}
|
|
2017-12-19 |
Abrir {0}
|
|
332. |
Paste contents of clipboard.
|
|
2016-08-29 |
Colar conteúdo da área de transferência
|
|
333. |
Paste at source position
|
|
2016-08-29 |
Colar na posição original
|
|
334. |
Paste contents of clipboard at the position they were copied from.
|
|
2016-08-29 |
Colar o conteúdo da área de transferência na posição em que foram copiados originalmente.
|
|
391. |
Unable to add layer ''{0}'': {1}
|
|
2019-09-27 |
Incapaz de adicionar a camada ''{0}'': {1}
|
|
430. |
Maximum error (meters):
|
|
2019-10-07 |
Erro máximo (em metros):
|
|
431. |
Do not ask again
|
|
2019-10-07 |
Não pergunte novamente
|
|
432. |
Simplify way
|
|
2019-10-07 |
Simplificar o caminho
|
|
433. |
Simplify
|
|
2019-10-07 |
Simplificar
|
|
434. |
Proceed without simplifying
|
|
2019-10-07 |
Prossiga sem simplificar
|
|
435. |
You are about to simplify {0} way with a total length of {1}.
You are about to simplify {0} ways with a total length of {1}.
|
|
2019-10-07 |
Você está prestes a simplificar o caminho {0} com um comprimento total de {1}.
Você está prestes a simplificar os caminhos {0} com um comprimento total de {1}.
|
|
441. |
Cannot split since another split operation is already in progress
|
|
2016-01-27 |
Não é possível dividir porque outra operação de divisão está em progresso.
|
|
446. |
Which way segment should reuse the history of {0}?
|
|
2016-01-27 |
Qual segmento do caminho deve utili\ar o histórico de {0}?
|
|
448. |
Segment {0}: {1}
|
|
2016-01-27 |
Segmento {0}: {1}
|
|
452. |
Discourage upload
|
|
2017-12-20 |
Desencorajar o envio
|
|
566. |
Download GeoJSON
|
|
2019-10-07 |
Download de GeoJSON
|
|
570. |
No notes found in this area.
|
|
2019-09-27 |
Nenhuma nota foi encontrada nesta área.
|
|
572. |
Downloading notes
|
|
2015-12-03 |
Baixando as notas
|
|
673. |
Add a new node to way
Add a new node to {0} ways
|
|
2016-08-30 |
Adicionar um novo nó no caminho
Adicionar um novo nó a {0} vias
|
|
677. |
Make parallel copies of ways
|
|
2016-08-30 |
Faz cópias paralelas dos caminhos
|
|
683. |
Select mode
|
|
2019-09-27 |
Modo de seleção
|
|
691. |
Ctrl
|
|
2022-06-01 |
Ctrl
|
|
693. |
lasso
|
|
2022-06-01 |
laço
|
|
694. |
rectangle
|
|
2022-06-01 |
retângulo
|
|
695. |
Release the mouse button to select the objects in the {0}.
|
|
2022-06-01 |
Solte o botão do mouse para selecionar os objetos no {0}.
|
|
696. |
{0} to merge with nearest node.
|
|
2022-06-01 |
{0} para mesclar com o nó mais próximo.
|
|
700. |
Move objects by dragging; Shift to add to selection ({0} to toggle); Shift-{0} to rotate selected; Alt-{0} to scale selected; or change selection
|
|
2022-06-01 |
Mova objetos arrastando; Shift para adicionar à seleção ({0} para alternar); Shift-{0} para rotacionar a seleção; Alt-{0} para redimensionar a seleção; ou alterar seleção
|
|
715. |
Zoom mode
|
|
2019-09-27 |
Modo zoom
|
|
720. |
{0}Add selection to relation{1}: Verify every single relation to avoid damage!
|
|
2016-08-29 |
{0}Adicionar seleção a relação{1}: Verifique individualmente toda a relação para evitar danos!
|
|
736. |
Export GPX file starting from first member
|
|
2017-12-20 |
Exporta o arquivo GPX iniciando no primeiro membro
|
|
737. |
Export GPX file starting from last member
|
|
2017-12-20 |
Exporta o arquivo GPX iniciando no último membro
|
|
738. |
Convert to GPX layer starting from first member
|
|
2017-12-20 |
Converte para uma camada GPX iniciando no primeiro membro
|