Translations by Michel Smits

Michel Smits has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 458 results
11.
Preferences are stored in {0}
2019-01-21
Les préférences sont enregistrées dans {0}
2019-01-21
Les préférences sont enregistrés dans {0}
12.
Symbolic names for directories and the actual paths:
2019-01-21
Noms symboliques pour les répertoires et les chemins réels:
19.
Installation Details
2019-01-16
Détails de l'installation
26.
Open directory
2019-01-16
Ouvrir le répertoire
37.
Selects those elements on the map which are chosen on the list above.
2018-11-04
Sélectionne les éléments sur la carte qui ont été choisis dans la liste ci-dessus.
87.
Close open changesets...
2018-11-04
Fermer les groupes de modifications...
139.
Download data...
2018-11-04
Télécharger les données...
157.
Enable/disable hatched background rendering of areas outside of the downloaded areas.
2018-11-04
Activer / désactiver le rendu hachuré en arrière-plan des zones situées en dehors des zones téléchargées.
203.
Move tags from ways to relations
2019-03-08
Déplacer les balises des chemins vers les relations
220.
Remove tags from inner ways
2019-03-08
Supprimer les balises des chemins internes
254.
Cut timewise overlapping parts of tracks
2018-10-18
Couper dans le temps les parties des traces superposées
335.
Paste Tags
2019-03-08
Coller les balises
336.
Apply tags of contents of paste buffer to all selected items.
2019-03-08
Appliquer les balises du contenu du presse-papier à la sélection
444.
Search preset...
2018-11-04
Préréglage de recherche...
491.
Upload data...
2018-11-04
Mettre en ligne les données...
503.
Upload selection...
2018-11-04
Envoyer la sélection...
543.
<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning of its tag ''{1}'' is defined by its direction.<br/>Do you really want to change the way direction, thus its semantic meaning?</html>
<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning of these tags are defined by its direction:<br/>{1}Do you really want to change the way direction, thus its semantic meaning?</html>
2019-03-08
<html>Vous allez inverser le sens de la balise ''{0}'',<br/> ce sens est une caractéristique importante du tag "{1}" car il définit une direction (flux, circulation,...).<br/>Voulez-vous réellement modifier ce sens et donc cette caractéristique ?</html>
<html>Vous allez inverser le sens du chemin ''{0}'',<br/> ce sens est une caractéristique importante des balises suivantes car il définit une direction (flux, circulation,...).<br/>{1}Voulez-vous réellement modifier ce sens et donc cette caractéristique ?</html>
549.
Tags of
2019-03-08
Balises de
668.
Cannot delete node that has tags
2019-03-08
Impossible de supprimer un nœud doté de balises
708.
Download relation with members
2021-02-13
Télécharger la relation avec les membres
709.
Download with members
2021-02-13
Télécharger avec les membres
721.
Convert to GPX layer starting from first member
2018-08-16
Convertir en calque GPX à partir du premier membre
722.
Convert to GPX layer starting from last member
2018-08-16
Convertir en calque GPX à partir du dernier membre
725.
based on osm route relation data, timestamps are synthetic
2018-11-20
selon les données osm liées à l'itinéraire, l'horodatage est synthétique
727.
{0} (GPX export)
2019-01-16
{0} (GPX export)
755.
Removed obsolete tags
2019-03-08
Suppression de balise obsolète
792.
Deleted {0} tags for {1} object
Deleted {0} tags for {1} objects
2019-03-08
Supprimer {0} balise à {1} objet
Supprimer {0} balises à {1} objets
793.
Set {0} tags for {1} object
Set {0} tags for {1} objects
2019-03-08
Attribuer {0} balises à {1} objet
Attribuer {0} balises à {1} objets
922.
Problem loading tile
2018-09-23
Problème de chargement de la tuile
968.
[id: {0}, v{1}]
2018-10-09
[id: {0}, v{1}]
969.
[v{0}]
2018-10-09
[v{0}]
1100.
Unnecessary tags
2019-03-08
Balises inutiles
1101.
Checks for unnecessary tags
2019-03-08
Vérification des balises inutiles
1103.
Checks for wrong wikipedia tags
2019-03-08
Vérification des mauvaises balises wikipedia
1148.
Azimuthal Equidistant
2018-09-29
Projection azimutale équidistante
1151.
Equidistant Cylindrical (Plate Carrée)
2018-09-29
Projection cylindrique équidistante (Plate Carrée)
1173.
{0} of {1} elements done
2019-01-04
{0} des {1} éléments terminés
1215.
Relation is obsolete
2019-03-20
La relation est obsolète
1231.
Tests for the correct usage of ''*:conditional'' tags.
2019-03-08
Test de lʼutilisation correcte de la balise ''*:conditional''.
1269.
Self crossing ways
2019-01-05
Moyens d'auto-passage
1293.
This test checks that there are no relations with same tags and same members with same roles.
2019-03-08
Ce test vérifie qu''il n''y a pas de relations avec les mêmes balises et les mêmes membres avec les mêmes rôles.
1297.
This test checks that there are no ways with same node coordinates and optionally also same tags.
2019-03-08
Ce test vérifie qu''il n'y a pas de façons avec les mêmes coordonnées de nœud et éventuellement aussi les mêmes balises.
1308.
Internet tags
2019-03-08
Balises internet
1309.
Checks for errors in internet-related tags.
2019-03-08
Recherche d''erreurs dans les balises relatifs à internet.
1312.
Lane tags
2019-03-08
Balises de voies
1313.
Test that validates ''lane:'' tags.
2019-03-08
Test de validation des balises "lane".
1323.
This test checks for errors in tag keys and values.
2019-03-08
Ce test vérifie les erreurs dans les balises et valeurs
1349.
Role for multipolygon way member should be inner or outer
2018-11-24
Le rôle du membre d'un chemin appartenant à multipolygone doit être interne ou externe
1395.
Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted types ''{2}'' in preset {3}
2019-04-15
Le type ''{0}'' du membre de la relation avec le rôle ''{1}'' ne correspond pas aux types acceptés ''{2}'' dans le préréglage {3}