Translations by Asier Sarasua Garmendia

Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
40.
Select WMS layers
2015-03-09
Hautatu WMS geruzak
41.
Add layers
2015-03-09
Gehitu geruzak
44.
WMS Error
2015-03-09
WMS errorea
45.
Could not retrieve WMS layer list.
2015-03-09
Ezin izan da WMS geruzen zerrenda atzitu
46.
Could not parse WMS layer list.
2015-03-09
Ezin izan da WMS geruzen zerrenda analizatu
67.
Can not align a polygon. Abort.
2015-03-09
Ezin da poligono bat lerrokatu. Abortatu.
69.
Two parallels ways found. Abort.
2015-03-09
Bi bide paralelo aurkitu dira. Abortatu.
75.
problem
2015-03-09
arazoa
100.
Combine {0} way
Combine {0} ways
2015-03-09
Konbinatu bide {0}
Konbinatu {0} bide
125.
You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?
2010-12-08
Osatu gabeko objektuak ezabatzera zoaz.<br>Horrek arazoak sortuko ditu ez duzulako objektua bistan.<br>Seguru ezabatu nahi dituzula?
162.
Expert Mode
2015-03-09
Aditu modua
163.
Enable/disable expert mode
2015-03-09
Gaitu/desgaitu aditu modua
164.
Follow line
2015-03-09
Jarraitu lerroa
166.
Follow
2015-03-09
Jarraitu
167.
Fullscreen view
2015-03-09
Pantaila osoko ikuspegia
176.
History (web)
2015-03-09
Historia (web)
178.
New offset
2015-03-09
Desplazamendu berria
179.
Adjust the position of this imagery layer
2015-03-09
Doitu irudi-geruza honen kokapena
182.
Adjust imagery offset
2015-03-09
Doitu irudien desplazamendua
186.
Advanced info
2015-03-09
Informazio aurreratua
209.
Delete relations
2010-12-08
Ezabatu erlazioak
515.
Validation
2010-12-08
Balidazioa
783.
Errors
2010-12-08
Erroreak
785.
Warnings
2010-12-08
Abisuak
787.
Other
2010-12-08
Bestelakoak
1184.
validation error
2010-12-08
balidazio-errorea
1185.
validation warning
2010-12-08
balidazio-abisua
1186.
validation other
2010-12-08
bestelakoen balidazioa
1187.
Running test {0}
2010-12-08
{0} testa exekutatzen
1189.
Validating
2010-12-08
Balidatzen
1191.
Updating ignored errors ...
2010-12-08
Ezikusitako erroreak eguneratzen...
1240.
This test checks that coastlines are correct.
2010-12-08
Honek itsasertzak zuzenak direla egiaztatzen du.
1242.
Unconnected coastline
2010-12-08
Konektatu gabeko itsasertza
1243.
Unordered coastline
2010-12-08
Ordenatu gabeko itsasertza
1244.
Reversed coastline
2010-12-08
Alderantzikatutako itsasertza
1262.
Crossing ways
2010-12-08
Bide gurutzatuak
1286.
This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in the same layer, but are not connected by a node.
2010-12-08
Proba honek egiaztatzen du bi bide, trenbide, ibai edo eraikin geruza berean gurutzatuta daudenean, nodo batekin lotuta dauden ala ez.
1295.
Duplicated nodes
2010-12-08
Nodo bikoiztuak
1296.
This test checks that there are no nodes at the very same location.
2010-12-08
Proba honek egiaztatzen du ez dagoela kokapen bera duen nodo bat baino gehiago.
1298.
Highway duplicated nodes
2010-12-08
Nodo bikoiztuak autobideetan
1299.
Railway duplicated nodes
2010-12-08
Nodo bikoiztuak trenbideetan
1300.
Waterway duplicated nodes
2010-12-08
Nodo bikoiztuak ibaietan
1301.
Boundary duplicated nodes
2010-12-08
Nodo bikoiztuak mugetan
1302.
Power duplicated nodes
2010-12-08
Nodo bikoiztuak argindar-lineetan
1303.
Natural duplicated nodes
2010-12-08
Nodo bikoiztuak elementu naturaletan
1304.
Building duplicated nodes
2010-12-08
Nodo bikoiztuak eraikinetan
1305.
Landuse duplicated nodes
2010-12-08
Nodo bikoiztuak lur-erabileretan
1306.
Other duplicated nodes
2010-12-08
Beste nodo bikoiztu batzuk
1307.
Nodes at same position
2010-12-08
Kokapen bera duten nodoak
1313.
Duplicated ways
2010-12-08
Bide bikoiztuak