Translations by Marcos Escalier
Marcos Escalier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
30. |
<b>Effect Name</b>
|
|
2007-07-27 |
<b>Nombre del efecto</b>
|
|
68. |
_Time Format
|
|
2007-07-27 |
Formato del _tiempo
|
|
70. |
Show as _Bars, Beats, Ticks
|
|
2007-07-27 |
Mostrar como _compases, pulsos y pasos
|
|
72. |
Show as _Hours, Minutes, Seconds
|
|
2007-07-27 |
Mostrar como _horas, minutos y segundos
|
|
98. |
Add Instrument
|
|
2007-07-27 |
Añadir un instrumento
|
|
99. |
Add Audio File
|
|
2007-07-27 |
Añadir un archivo de audio
|
|
113. |
Mixdown Project
|
|
2007-07-27 |
Mezclar el proyecto
|
|
135. |
Mixing Project
|
|
2007-07-27 |
Mezclando el proyecto
|
|
150. |
Set Time Signature
|
|
2007-07-27 |
Establecer la marca de tiempo
|
|
154. |
<b>Time Signature</b>
|
|
2007-07-27 |
<b>Marca de tiempo</b>
|
|
161. |
Change Instrument Type
|
|
2007-07-27 |
Cambiar el tipo de instrumento
|
|
163. |
<b>Instruments Not Shown:</b>
|
|
2007-07-27 |
<b>Instrumentos ocultos:</b>
|
|
168. |
Activate Solo - silence all other instruments
|
|
2007-09-01 |
Activar solo - silenciar todos los otros instrumentos
|
|
169. |
Deactivate Solo - hear all the instruments
|
|
2007-09-01 |
Desactivar solo - escuchar todos los instrumentos
|
|
170. |
Instrument Effects
|
|
2007-09-01 |
Efectos del instrumento
|
|
175. |
_Add Audio File...
|
|
2007-07-27 |
_Añadir un archivo de audio...
|
|
178. |
Delete Fade Points
|
|
2007-10-19 |
Eliminar los puntos del Fade
|
|
179. |
Snap To Fade Points
|
|
2007-10-19 |
Fijar a los puntos del Fade
|
|
185. |
To <b>Split, Double-Click</b> the wave - To <b>Select, Shift-Click</b> and drag the mouse
|
|
2007-09-01 |
Para <b>dividir, dar doble click</b> sobre la onda - Para <b>seleccionar, shift-click</b> y arrastrar el ratón.
|
|
2007-07-27 |
Para <b> dividir, dar doble click</b> sobre la onda - Para <b>seleccionar, shift-click</b> y arrastrar el ratón.
|
|
187. |
<b>Click</b> the buttons below the selection to do something to that portion of audio.
|
|
2007-09-01 |
Dar <b>click</b> en los botones bajo la selección para hacer algo en esa porción de audio.
|
|
197. |
This is a Jokosher extension, which needs to be installed. Would you like to install it?
|
|
2007-09-01 |
Esta es una extensión de Jokosher que necesita ser instalada. ¿Desea instalarla?
|
|
199. |
You already have a extension with the name %s installed; would you like to replace it?
|
|
2007-09-01 |
Existe una extensión con el nombre %s instalada; ¿desea reemplazarla?
|
|
202. |
Choose a Jokosher Extension file
|
|
2007-09-01 |
Escoger un archivo de extensión Jokosher
|
|
203. |
Jokosher Extension Files (*.py *.egg)
|
|
2007-09-01 |
Archivos de extensión Jokosher (*.py *.egg)
|
|
210. |
Chorus
|
|
2007-09-01 |
Coros
|
|
229. |
Default
|
|
2007-09-01 |
Entrada por defecto
|
|
241. |
Effect Settings
|
|
2007-09-01 |
Configuración del efecto
|
|
256. |
New Project
|
|
2007-07-27 |
Nuevo proyecto
|
|
275. |
You must have Gstreamer version 0.10.9 or higher.
|
|
2007-09-01 |
Se requiere GStreamer versión 0.10.9 o superior.
|