Browsing German translation

6 of 6 results
6.
A Screenlet that displays a growing plant. This plant needs really
[tab]careful watering. It may not become wet or dry for too long (how long
[tab]depends on the age of the flower), otherwise it will die. You always
[tab]need to give a new plant water to make it start growing at all, if not
[tab]it may silently die before you see anything. If your flower dies, you
[tab]have to acquire a new one. You can't revive dead flowers, can you?
[tab]Don't water young plants more than once a day.
TRANSLATORS: This is the description of FlowerScreenlet
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ein Screenlet, dass eine wachsende Pflanze zeigt. Diese Pflanze braucht wirklich
[tab] vorsichtigen Wassergaben. Es dürfen nicht zu nass oder trocken zu lange (wie lange
[tab] hängt vom Alter der Blume), sonst wird es sterben. Sie haben immer
[tab] benötigen, um eine neue Pflanze Wasser geben, um es zu wachsen beginnen überhaupt, wenn nicht
[tab] kann es still sterben, bevor Sie etwas sehen. Wenn Ihr Blume stirbt, Sie
[tab] haben ein neues zu erwerben. Sie können nicht wieder tote Blumen, können Sie?
[tab] nicht wässern, junge Pflanzen mehr als einmal pro Tag.
Translated and reviewed by ubuntuuser87
6 of 6 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.