Translations by Anne017
Anne017 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Connect to “%1”
|
|
2014-05-28 |
Connecté à “%1”
|
|
2014-05-28 |
Connecté à “%1”
|
|
2. |
WPA
|
|
2014-05-28 |
WPA
|
|
6. |
The VPN connection '%1' failed.
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué.
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel « %1 » a échoué.
|
|
7. |
The VPN connection '%1' failed because the network connection was interrupted.
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué car la connexion au réseau a été interrompue.
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel « %1 » a échoué car la connexion au réseau a été interrompue.
|
|
8. |
The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly.
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué, car le service du RPV s'est arrêté de manière inattendue.
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel « %1 a échoué car le service de réseau privé virtuel s'est arrêté de manière impromptue.
|
|
9. |
The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid configuration.
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué car le service du RPV a renvoyé une configuration invalide.
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel « %1 » a échoué car le service de réseau privé virtuel a renvoyé une configuration non valide.
|
|
10. |
The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out.
|
|
2017-07-13 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué car la tentative de connexion a mis trop de temps.
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué car la connexion est arrivée au bout de son délai .
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel « %1 » a échoué car la connexion a dépassé un délai trop important.
|
|
11. |
The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time.
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué car le service du RPV n'a pas démarré à temps.
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel « %1 » a échoué car le service de réseau privé virtuel n'a pas démarré à temps.
|
|
12. |
The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start.
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué car le service du RPV n'a pas réussi à démarrer.
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel « %1 » a échoué car le service de réseau privé virtuel n'a pas réussi à démarrer.
|
|
13. |
The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets.
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué car il n'y avait aucun identifiant valide.
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel « %1 » a échoué car il n'y avait aucun identifiant valide au réseau privé virtuel.
|
|
14. |
The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets.
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV « %1 » a échoué car les identifiants sont invalides.
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel « %1 » a échoué car les identifiants au réseau privé virtuel étaient invalides.
|
|
15. |
VPN Connection Failed
|
|
2016-10-10 |
La connexion au RPV a échoué
|
|
2016-01-09 |
La connexion au réseau privé virtuel a échoué
|
|
16. |
Sorry, incorrect %{1} PIN.
|
|
2017-07-13 |
Désolé, code PIN %{1} incorrect.
|
|
2014-10-09 |
Désolé, code PIN %{1] incorrect.
|
|
17. |
This will be your last attempt.
|
|
2014-10-09 |
Ceci sera votre dernière tentative.
|
|
18. |
If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock.
|
|
2017-07-13 |
Si le code PIN %{1} est saisi de manière incorrecte, vous aurez besoin de votre code PUK pour déverrouiller.
|
|
2014-10-09 |
Si le code PIN %{1] est saisi de manière incorrecte, vous aurez besoin de votre code PUK pour déverrouiller.
|
|
19. |
Sorry, your %{1} is now blocked.
|
|
2014-10-09 |
Désolé, votre %{1} est désormais bloqué.
|
|
20. |
Please enter your PUK code to unblock SIM card.
|
|
2014-10-09 |
Veuillez entrer votre code PUK pour débloquer votre carte SIM.
|
|
2014-10-09 |
Veuillez entrer votre code PUK pour débloquer votre carte SIM.
|
|
21. |
You may need to contact your network provider for PUK code.
|
|
2014-10-09 |
Vous aurez sans doute besoin de contacter votre opérateur pour obtenir votre code PUK.
|
|
22. |
Sorry, incorrect PUK.
|
|
2014-10-09 |
Désolé, code PUK incorrect.
|
|
23. |
If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs replacement.
|
|
2014-10-09 |
Si le code PUK est saisi de manière incorrecte, votre carte SIM sera bloquée et aura besoin d'être remplacée.
|
|
24. |
Please contact your network provider.
|
|
2014-10-09 |
Veuillez contacter votre opérateur.
|
|
25. |
Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement.
|
|
2017-07-13 |
Votre carte SIM est désormais bloquée de manière permanente et doit être remplacée.
|
|
2014-10-09 |
Votre carte SIM est désormais bloquée de manière permanente et nécessite d'être remplacée.
|
|
2014-10-09 |
Votre carte SIM est désormais bloquée de manière permanente et nécessite d'être remplacée.
|
|
26. |
Please contact your service provider.
|
|
2014-10-09 |
Veuillez contacter votre opérateur.
|
|
27. |
Sorry, incorrect PIN
|
|
2014-10-09 |
Désolé, code PIN incorrect
|
|
28. |
Sorry, incorrect PUK
|
|
2014-10-09 |
Désolé, code PUK incorrect
|
|
29. |
Enter %{1} PIN
|
|
2017-07-13 |
Saisissez le code PIN %{1}
|
|
2014-10-09 |
Entrez le code PIN %{1}
|
|
30. |
Enter PUK code
|
|
2014-05-28 |
Saisissez le code PUK
|
|
31. |
Enter PUK code for %{1}
|
|
2014-10-09 |
Entrez le code PUK pour %{1}
|
|
2014-10-09 |
Entrez le code PUK pour %{1}
|
|
32. |
1 attempt remaining
%d attempts remaining
|
|
2014-10-09 |
1 tentative restante
%d tentatives restantes
|
|
33. |
Enter new %{1} PIN
|
|
2017-07-13 |
Saisissez un nouveau code PIN %{1}
|
|
2014-10-09 |
Entrez un nouveau code PIN %{1}
|