Translations by Ricardo A. Hermosilla Carrillo

Ricardo A. Hermosilla Carrillo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
11.
Edit This Information
2014-10-06
Editar esta información
32.
Registration Date
2013-02-11
Fecha de registro
44.
Correct this Information
2014-10-06
Corregir esta información
47.
return (do not save changes)
2014-06-18
regresar (no guardar los cambios)
64.
Marital Status
2014-10-06
Estado civil
66.
Continuing Education
2014-10-06
Educación continua
87.
Correct This Information
2014-03-24
Corregir esta información
92.
Add Continuing Education
2014-10-06
Añadir educación continua
97.
Identification Code
2014-10-06
Código de identificación
106.
Address in new Country
2014-10-06
Dirección en el país nuevo
115.
Trained In Country
2014-10-06
Entrenado en el país
116.
Trained Outside the Country
2014-10-06
Entrenado fuera del país
154.
Continuing Education Course
2014-10-06
Curso de educación continua
158.
Institution Lists
2014-04-22
Listas de instituciones
165.
Final Try
2015-09-10
Último intento
172.
Active?
2014-10-06
¿Activo?
174.
Generate this Number
2014-10-06
Generar este número
179.
Facility Institution
2010-10-02
Fondo para la Institución
190.
Add/Update Continuing Education Information
2014-10-06
Añadir/actualizar información sobre educación continua
235.
Additional Information
2014-10-21
Información adicional
236.
Registration Certificate
2010-10-02
Certificado de matriculación
237.
License Card
2010-10-02
Licencia de Tarjetas
252.
The disruption date must be after the intake date for this training.
2012-10-27
La fecha de interrupción debe ser posterior a la fecha de admisión para esta formación.
253.
Required Field
2012-10-27
Campo obligatorio
254.
The resumption date must be after the disruption date.
2012-10-27
La fecha de reanudación debe ser posterior a la fecha de interrupción.
255.
The end date must be after the start date.
2012-10-27
La fecha final debe ser posterior a la fecha inicial.
256.
The registration date must be after the application date.
2012-10-27
La fecha de registro debe ser posterior a la fecha de solicitud.
257.
The exam date must be after the application date.
2012-10-27
La fecha del examen debe ser posterior a la fecha de solicitud.
258.
You must select a Cadre from Trained in Country or Trained outside the Country
2012-10-27
Debes seleccionar un cuadro de "Formado en el país" o "Formado en el extranjero"
259.
You must select the Country where training was received.
2012-10-27
Debes seleccionar el país donde se recibió la formación.
260.
This field is required when you selected training outside the country.
2012-10-27
Este campo es obligatorio cuando has seleccionado la formación en el extranjero.
261.
The graduation date must be after the intake date.
2012-10-27
La fecha de graduación debe ser posterior a la fecha de admisión.
262.
The reinstatement date must be after the initial action date.
2012-10-27
La fecha de readmisión debe ser posterior a la fecha de la acción inicial.
263.
The Reinstatement Date should be after the Disciplinary Action Date.
2012-10-27
La fecha de readmisión debería ser posterior a la fecha de la acción disciplinaria.
264.
Index Number: %1$s - Cadre: %2$s - Intake Date: %3$s
2012-10-27
Número de índice: %1$s - Puesto: %2$s - Fecha de admisión: %3$s
266.
Edit Facility to Link Facilities with Institutions
2013-01-22
Editar el establecimiento para enlazar los establecimientos con las instituciones
267.
Edit Institution to Link Facilities and Institutions
2013-01-22
Editar la institución para enlazar los establecimientos y las instrucciones
268.
Can edit the disciplinary action form.
2014-03-24
Puede editar el formulario de medidas disciplinarias.
269.
Can edit the out migration form.
2014-03-24
Puede editar el formulario de emigración.
270.
Can edit the training form.
2014-03-24
Puede editar el formulario de capacitación.
271.
Can edit the license form.
2014-03-24
Puede editar el formulario de licencia.
272.
Can edit the education form.
2014-03-24
Puede editar el formulario de educación.
273.
Can edit the person license form.
2014-03-24
Puede editar el formulario de licencia de la persona.
274.
Can edit the record verify form.
2014-03-24
Puede editar el formulario de verificación de registro.
275.
Can edit the deployment form.
2014-03-24
Puede editar el formulario de implementación.
276.
Please Log In
2014-03-24
Por favor, inicie sesión
277.
Enter your username and password.
2014-03-24
Introduzca su nombre de usuario y contraseña.
278.
Username
2014-03-24
Nombre de usuario
279.
Password
2014-03-24
Contraseña
280.
Forgot username or password?
2014-03-24
¿Olvidó su nombre de usuario o contraseña?