Translations by fademind

fademind has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5182 of 82 results
163.
Bogomips:
2014-05-15
Bogomips:
167.
Hardware Virtualization:
2014-05-15
Wirtualizacja Sprzętowa:
169.
Hyper Transport:
2014-05-15
Hyper Transport:
171.
Cache L1 Data:
2014-05-15
Dane Cache L1:
172.
Cache L1 Instruction:
2014-05-15
Instrukcje Cache L1:
173.
Cache L1 Assoc:
2014-05-15
Cache L1 Assoc:
174.
Cache L2:
2014-05-15
Cache L2:
175.
Cache L2 Assoc:
2014-05-15
Cache L2 Assoc:
176.
Cache L2 Cacheline:
2014-05-15
Cache L2 Cacheline:
177.
Cache L3:
2014-05-15
Cache L3:
178.
Cache L3 Assoc:
2014-05-15
Cache L3 Assoc:
179.
Cache L3 Cacheline:
2014-05-15
Cache L3 Cacheline:
180.
SSE Size:
2014-05-15
Wielkość SSE:
183.
PPS:
2014-03-22
PPS:
191.
TCaseMax:
2014-05-15
TCaseMax:
209.
Net-tools:
2014-05-15
Net-tools:
211.
Binutils:
2014-05-15
Binutils:
215.
Dynamic linker (ldd):
2014-03-22
Wersja LDD
239.
Latest Added
2014-05-15
Ostatnio dodany:
241.
Close
2014-05-15
Zamknij
255.
Board Asset Tag:
2014-05-15
Tagi płyty głównej:
259.
Chassis Vendor:
2014-05-15
Producent obudowy:
260.
Chassis Version:
2014-05-15
Wersja obudowy:
261.
Chassis Type:
2014-05-15
Typ obudowy:
262.
Chassis Asset Tag:
2014-05-15
Tagi obudowy:
263.
Product Name:
2014-05-15
Nazwa produktu:
264.
Product Version:
2014-05-15
Wersja produktu:
265.
Today has not added any reports
2014-05-15
Dzisiaj nie dodano nowych raportów
268.
More About
2014-05-15
Więcej informacji
269.
Social:
2014-05-15
Społeczności:
270.
Bio:
2014-05-15
O mnie:
271.
I've heard enough about
2014-05-15
Wiem wystarczająco dużo o