Translations by Stephen Brandt
Stephen Brandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_About
|
|
2015-07-10 |
_Про програму
|
|
~ |
_Refresh
|
|
2015-07-10 |
_Оновити
|
|
~ |
_OK
|
|
2015-07-10 |
_Гаразд
|
|
1. |
translator-credits
|
|
2021-04-13 |
Aleksei Motsik https://launchpad.net/~naghual80
Fedir Zinchuk https://launchpad.net/~fedikw
|
|
2020-02-01 |
Fedir Zinchuk https://launchpad.net/~fedikw
|
|
2. |
A graphical frontend for Hamachi
|
|
2018-08-11 |
Графічна оболонка Hamachi
|
|
5. |
_Close
|
|
2018-01-21 |
_Закрити
|
|
6. |
_Cancel
|
|
2015-07-10 |
_Скасувати
|
|
7. |
_Save
|
|
2015-07-10 |
З_берегти
|
|
8. |
_Revert
|
|
2015-07-10 |
Від_новити
|
|
9. |
_Delete
|
|
2015-07-10 |
В_идалити
|
|
10. |
_Information
|
|
2015-07-10 |
_Інформація
|
|
11. |
_Preferences
|
|
2015-07-10 |
П_араметри
|
|
12. |
_Keyboard Shortcuts
|
|
2021-04-24 |
_Клавіатурні скорочення
|
|
14. |
_About Haguichi
|
|
2021-02-10 |
_Про Haguichi
|
|
15. |
_Quit
|
|
2015-07-10 |
Ви_йти
|
|
16. |
Refresh
|
|
2018-02-27 |
Оновити
|
|
31. |
_Network ID:
|
|
2015-07-10 |
_ІД мережі:
|
|
39. |
C_onnect
|
|
2016-02-23 |
П_ідключити
|
|
40. |
Connect
|
|
2018-02-27 |
Підключити
|
|
41. |
_Disconnect
|
|
2016-02-23 |
_Відключити
|
|
42. |
Disconnect
|
|
2018-02-27 |
Відключити
|
|
47. |
Configuring…
|
|
2022-08-28 |
Налаштування…
|
|
48. |
Connecting…
|
|
2015-07-10 |
З’єднання…
|
|
49. |
Logging in…
|
|
2015-07-10 |
Вхід…
|
|
50. |
Updating…
|
|
2015-07-10 |
Оновлення…
|
|
57. |
Please download and install the latest Hamachi version.
|
|
2013-05-30 |
Будь ласка, завантажте та встановіть останню версію Hamachi.
|
|
60. |
Click on the + button to add a network.
|
|
2015-07-12 |
Тисніть на + щоб додати мережу.
|
|
90. |
Change _Nickname…
|
|
2015-07-10 |
Змінити _псевдонім…
|
|
93. |
Change _Password…
|
|
2015-07-10 |
Змінити _Пароль…
|
|
98. |
_Attach to Account…
|
|
2015-07-10 |
_Приєднати до облікового запису…
|
|
103. |
_Configuration
|
|
2021-02-10 |
_Налаштування
|
|
105. |
_Save a Backup…
|
|
2015-07-10 |
_Зберегти резервну копію…
|
|
107. |
_Restore from Backup…
|
|
2015-07-10 |
_Відновити з резервної копії…
|
|
111. |
Archive does not contain expected files.
|
|
2013-05-30 |
Архів не містить очікуваних файлів.
|
|
113. |
_Join Network…
|
|
2015-07-10 |
_Приєднати Мережу…
|
|
116. |
_Create Network…
|
|
2015-07-10 |
_Створити Мережу…
|
|
129. |
Are you sure you want to delete the network “{0}”?
|
|
2015-07-10 |
Впевнені, що бажаєте вилучити мережу “{0}”?
|
|
130. |
If you delete a network, it will be permanently lost.
|
|
2013-05-30 |
Після вилучення, мережу буде втрачено.
|
|
131. |
Are you sure you want to leave the network “{0}”?
|
|
2015-07-10 |
Впевнені, що бажаєте покинути мережу “{0}”?
|
|
132. |
If admitted, you can rejoin the network at any later time.
|
|
2013-05-30 |
Якщо обрано, то ви можете приєднатись до мережі пізніше знову.
|
|
133. |
Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?
|
|
2015-07-10 |
Впевнені, що бажаєте виселити користувача”{0}” з мережі “{1}”?
|
|
134. |
If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time.
|
|
2013-05-30 |
Якщо обрано, то користувач може приєднатись до мережі пізніше знову.
|
|
135. |
Could not delete network “{0}”
|
|
2015-07-10 |
Неможливо вилучити мережу “{0}”
|
|
136. |
Could not leave network “{0}”
|
|
2015-07-10 |
Неможливо покинути мережу “{0}”
|
|
137. |
Could not evict member “{0}”
|
|
2015-07-10 |
Неможливо виселити учасника “{0}”
|
|
138. |
Could not go online in the network “{0}”
|
|
2015-07-10 |
Неможливо увійти до мережі “{0}”
|
|
139. |
Could not go offline in the network “{0}”
|
|
2015-07-10 |
Неможливо покинути мережу “{0}”
|
|
140. |
See output for details.
|
|
2013-05-30 |
Перегляньте вивід, для отримання детальної інформації.
|
|
147. |
_Protocol:
|
|
2013-05-30 |
_Протокол:
|