Translations by Stephen Brandt
Stephen Brandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
_About
|
|
2015-07-10 |
_Относно
|
|
~ |
_OK
|
|
2015-07-10 |
_Добре
|
|
~ |
_Refresh
|
|
2015-07-10 |
_Обновяване
|
|
1. |
translator-credits
|
|
2020-02-01 |
Dimitar Dimitrov https://launchpad.net/~dimitrov
|
|
2. |
A graphical frontend for Hamachi
|
|
2018-08-11 |
Графичен интерфейс за Hamachi
|
|
5. |
_Close
|
|
2018-01-21 |
Зат_варяне
|
|
6. |
_Cancel
|
|
2015-07-10 |
_Отказване
|
|
7. |
_Save
|
|
2015-07-10 |
_Запазване
|
|
8. |
_Revert
|
|
2015-07-10 |
_Връщане
|
|
9. |
_Delete
|
|
2015-07-10 |
_Изтриване
|
|
10. |
_Information
|
|
2015-07-10 |
_Информация
|
|
11. |
_Preferences
|
|
2015-07-10 |
_Настройки
|
|
14. |
_About Haguichi
|
|
2021-02-10 |
_Относно Haguichi
|
|
15. |
_Quit
|
|
2015-07-10 |
_Спиране на програмата
|
|
16. |
Refresh
|
|
2018-02-27 |
Обновяване
|
|
31. |
_Network ID:
|
|
2015-07-10 |
_Идентификационен номер на мрежата:
|
|
39. |
C_onnect
|
|
2016-02-23 |
_Свързване
|
|
40. |
Connect
|
|
2018-02-27 |
Свързване
|
|
41. |
_Disconnect
|
|
2016-02-23 |
_Разкачване
|
|
42. |
Disconnect
|
|
2018-02-27 |
Изключи
|
|
46. |
Initializing…
|
|
2018-10-03 |
Зареждане…
|
|
48. |
Connecting…
|
|
2015-07-10 |
Свързване…
|
|
49. |
Logging in…
|
|
2015-07-10 |
Вписване…
|
|
50. |
Updating…
|
|
2015-07-10 |
Актуализиране…
|
|
90. |
Change _Nickname…
|
|
2015-07-10 |
Промяна на _Псевдоним…
|
|
93. |
Change _Password…
|
|
2015-07-10 |
Промяна на _Парола…
|
|
98. |
_Attach to Account…
|
|
2015-07-10 |
_Закачи за Акаунт…
|
|
103. |
_Configuration
|
|
2021-02-10 |
Ко_нфигурация
|
|
105. |
_Save a Backup…
|
|
2015-07-10 |
_Запиши резервно копие…
|
|
107. |
_Restore from Backup…
|
|
2015-07-10 |
_Възстанови от резервно копие…
|
|
113. |
_Join Network…
|
|
2015-07-10 |
_Влез в мрежа…
|
|
116. |
_Create Network…
|
|
2015-07-10 |
_Създай Мрежа…
|
|
129. |
Are you sure you want to delete the network “{0}”?
|
|
2015-07-10 |
Сигурни ли сте, че искате да изтриете мрежата „{0}“?
|
|
131. |
Are you sure you want to leave the network “{0}”?
|
|
2015-07-10 |
Сигурни ли сте, че искате да напуснете мрежата „{0}“?
|
|
133. |
Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?
|
|
2015-07-10 |
Сигурни ли сте, че искате да изгоните потребител „{0}“ от мрежата „{1}“?
|
|
135. |
Could not delete network “{0}”
|
|
2015-07-10 |
Грешка при изтриването на мрежата „{0}“
|
|
136. |
Could not leave network “{0}”
|
|
2015-07-10 |
Грешка при опита за излизане от мрежата „{0}“
|
|
137. |
Could not evict member “{0}”
|
|
2015-07-10 |
Грешка при изгонването на потребител „{0}“
|
|
167. |
Add
|
|
2015-07-10 |
Добавяне
|
|
169. |
_Add
|
|
2015-07-10 |
_Добавяне
|
|
170. |
Edit
|
|
2015-07-10 |
_Редактиране
|
|
177. |
Remove
|
|
2015-07-10 |
Премахване
|
|
198. |
_Update the network list every %S _second
_Update the network list every %S _seconds
|
|
2012-08-20 |
_Обновявай листът с мрежите на всеки %S _секунди
_Обновявай листът с мрежите на всеки %S _секунди
|
|
210. |
Keyboard shortcuts
|
|
2021-04-24 |
Клавишни комбинации
|
|
211. |
Quit
|
|
2018-02-27 |
Изход
|