Translations by Piotr Strębski
Piotr Strębski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
XBMC Remote
|
|
2017-01-27 |
Kontrola XBMC
|
|
~ |
Remote control for XBMC
|
|
2017-01-27 |
Zdalna kontrola XBMC
|
|
~ |
Network;Services;|Network;File Transfer
|
|
2017-01-27 |
Sieć;Usługi;|Sieć;Przesyłanie plików
|
|
~ |
It may be a security risk to use a default allow policy for RDP
|
|
2014-03-04 |
Użycie domyślnych zasad zezwoleń dla RDP może stanowić zagrożenie bezpieczeństwa
|
|
~ |
<b>Gufw Options</b>
|
|
2014-03-04 |
<b>Opcje Gufw</b>
|
|
~ |
Go to the official answers
|
|
2014-03-04 |
Przejdź do oficjalnych odpowiedzi
|
|
~ |
Go to the official documentation
|
|
2014-03-04 |
Przejdź do oficjalnej dokumentacji
|
|
~ |
_Donate...
|
|
2014-03-04 |
Wspo_móż...
|
|
~ |
An uncomplicated way to manage your firewall, powered by ufw.
Easy, simple, nice and useful!
|
|
2014-03-04 |
Nieskomplikowany sposób na zarządzanie Twoją zaporą sieciową, opartą na ufw.
Prosto, łatwo, przyjemnie i użytecznie!
|
|
~ |
_Donate...
|
|
2014-01-24 |
Wspo_móż
|
|
~ |
_Report a Problem...
|
|
2014-01-24 |
_Zgłoś problem...
|
|
~ |
_Translate this Application...
|
|
2014-01-24 |
_Przetłumacz ten program...
|
|
~ |
Google+ Community
|
|
2014-01-24 |
Społeczność Google+
|
|
~ |
Get Help _Online...
|
|
2014-01-24 |
Uzyskaj pomoc _online...
|
|
~ |
_Google +
|
|
2014-01-24 |
_Google+
|
|
~ |
Thanks in advance!!
|
|
2014-01-24 |
Z góry dziękujemy!
|
|
~ |
_Twitter
|
|
2014-01-24 |
_Twitter
|
|
~ |
Google+ _Community
|
|
2014-01-24 |
Społe_czność Google+
|
|
~ |
qBittorent
|
|
2014-01-24 |
qBittorent
|
|
~ |
Nagios Plugin
|
|
2014-01-24 |
Wtyczka Nagios
|
|
~ |
_Documentation...
|
|
2013-12-09 |
_Dokumentacja...
|
|
~ |
_Follow
|
|
2013-12-09 |
_Podążaj
|
|
1. |
Error: %s is writable
|
|
2020-02-04 |
Błąd: %s jest zapisywalne
|
|
2. |
Your %s directory is writable.
Fix it running from Terminal:
|
|
2020-02-04 |
Twój katalog %s jest zapisywalny.
Napraw to uruchamiając z pozycji Terminala:
|
|
4. |
Gufw is already running. If this is wrong, remove the file:
|
|
2017-01-27 |
Gufw jest już uruchomiony. Jeżeli nie jest to prawda, usuń plik:
|
|
5. |
Deleting previous rules:
|
|
2014-02-04 |
Usuwanie poprzednich reguł:
|
|
6. |
Appending new rules:
|
|
2014-02-04 |
Dołączanie nowych reguł:
|
|
7. |
Home
|
|
2013-12-09 |
Dom
|
|
8. |
Public
|
|
2013-12-09 |
Publiczny
|
|
9. |
Office
|
|
2013-12-09 |
Biuro
|
|
10. |
Renamed profile:
|
|
2014-03-04 |
Profil ze zmienioną nazwą:
|
|
11. |
All Interfaces
|
|
2014-01-24 |
Wszystkie interfejsy
|
|
13. |
All
|
|
2014-01-24 |
Wszystkie
|
|
14. |
Ports:
|
|
2014-01-24 |
Porty:
|
|
17. |
You need to set an Interface for forwarding to this another interface
|
|
2017-01-27 |
Musisz ustawić interfejs, aby przekierować do innego interfejsu
|
|
18. |
Error: Firewall is disabled
|
|
2014-01-24 |
Błąd: Zapora jest wyłączona
|
|
19. |
The firewall has to be enabled first
|
|
2014-01-24 |
Zapora musi wpierw zostać uruchomiona
|
|
20. |
Error running:
|
|
2014-03-04 |
Błąd działania:
|
|
22. |
Warning: Some rules added. Review the log
|
|
2014-02-04 |
Uwaga: dodano niektóre reguły. Sprawdź zapis dziennika
|
|
23. |
Error: No rules added. Review the log
|
|
2014-02-04 |
Błąd: nie dodano reguł. Sprawdź zapis dziennika
|
|
24. |
Insert Port
|
|
2014-01-24 |
Podaj port
|
|
25. |
You need to insert a port in the port field
|
|
2014-03-04 |
Musisz podać port w polu portu
|
|
26. |
Edward Snowden's Greatest Fear
|
|
2014-01-24 |
Największa obawa Edwarda Snowdena
|
|
27. |
"Nothing Will Change"
|
|
2014-01-24 |
"Nic się nie zmieni"
|
|
29. |
Rules
|
|
2015-12-23 |
Reguły
|
|
30. |
Report
|
|
2015-12-23 |
Raport
|
|
31. |
Log
|
|
2014-02-04 |
Dziennik
|
|
2013-03-26 |
Komunikaty
|
|
32. |
Nº
|
|
2014-03-04 |
Nr
|
|
34. |
Name
|
|
2014-03-04 |
Nazwa
|