Translations by Ricardo J. Candiotto
Ricardo J. Candiotto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
120. |
Status: Disabled
|
|
2014-03-27 |
Estado: Desabilitado
|
|
131. |
Select just one row
|
|
2014-03-27 |
Selecione somente uma linha
|
|
132. |
You can edit just one rule
|
|
2014-03-27 |
Você pode editar somente uma regra
|
|
213. |
BitTorrent Full
|
|
2014-03-27 |
BitTorrent Completo
|
|
222. |
TeamSpeak 2 TCP query
|
|
2014-03-27 |
TeamSpeak 2 TCP query
|
|
224. |
A thermo-nuclear war strategy game from Introversion Software
|
|
2014-03-27 |
Um jogo de estratégia de guerra termo-nuclear da Introversion Software
|
|
225. |
OpenMeetings Secure RTMP
|
|
2014-03-27 |
OpenMeetings Seguro RTMP
|
|
226. |
OpenMeetings Real Time Messaging Protocol over SSL
|
|
2014-03-27 |
OpenMeetings Mensageiro em Tempo Real sobre protocolo SSL
|
|
233. |
OpenMeetings Desktop Sharing Protocol (ODSP)
|
|
2014-03-27 |
OpenMeetings Protocolo de Compartilhamento de Desktop (ODSP)
|
|
274. |
Rune admin
|
|
2014-03-27 |
Rune administrador
|
|
283. |
Simple Service Discovery Protocol
|
|
2014-04-01 |
Protocolo de Descoberta de Serviço Simples
|
|
292. |
Webmin
|
|
2014-03-27 |
Webmin
|
|
295. |
Webmin fast RPC
|
|
2014-03-27 |
Webmin fast RPC
|
|
366. |
Windows Messenger Assistance
|
|
2014-04-01 |
Windows Messenger Assistente
|
|
371. |
Backup server from Zmanda; standard port with nf_conntrack_amanda
|
|
2014-04-01 |
Servidor de backup da Zmanda; porta padrão com nf_conntrack_amanda
|
|
454. |
Network UPS Tools
|
|
2014-04-02 |
Ferramenta de rede UPS
|
|
594. |
ManiaDrive HTTP server
|
|
2014-09-27 |
Servidor HTTP ManiaDrive
|
|
910. |
You need to insert IP/ports in to/from fields
|
|
2014-03-27 |
Você precisa inserir IP/portas para/de áreas
|
|
911. |
Insert both IPs
|
|
2014-03-27 |
Insira ambos IPs
|
|
912. |
You need to insert both IPs if you're using both ports
|
|
2014-03-27 |
Você precisa inserir ambos os IPs se você estiver usando ambas as portas
|
|
936. |
Editing rule (Removing):
|
|
2014-03-27 |
Editando regras (Removendo):
|
|
937. |
Editing rule (Adding):
|
|
2014-03-27 |
Editando regra (Adicionando):
|