|
2.
|
|
|
Active
|
|
|
TRANSLATORS: label of the column that sets active/inactive event state
TRANSLATORS: label of the checkbox to set active/inactive state
|
|
|
|
Aktiv
|
|
Translated and reviewed by
Vinzenz Vietzke
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:188 trunk/gueicmodules/gueicpropwin.py:66
|
|
3.
|
|
|
Next alarm
|
|
|
TRANSLATORS: label of the column that says when event will ring next time
|
|
|
|
Nächster Alarm
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:197
|
|
4.
|
|
|
Action
|
|
|
TRANSLATORS: label of the column that shows the event related action
|
|
|
|
Aktion
|
|
Translated and reviewed by
Vinzenz Vietzke
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:203
|
|
5.
|
|
|
Description
|
|
|
TRANSLATORS: label of the column that shows the event's description
|
|
|
|
Beschreibung
|
|
Translated and reviewed by
Vinzenz Vietzke
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:209
|
|
6.
|
|
|
Modify event
|
|
|
TRANSLATORS: "Properties" window's title when modifying an already existing event
|
|
|
|
Ereignis verändern
|
|
Translated and reviewed by
Vinzenz Vietzke
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:254
|
|
7.
|
|
|
Event number %d
|
|
|
TRANSLATORS: Default name for a new event
|
|
|
|
Ereignisnummer %d
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:257
|
|
8.
|
|
|
New event
|
|
|
TRANSLATORS: "Properties" window's title when configuring a brand new event
|
|
|
|
Neues Ereignis
|
|
Translated and reviewed by
Vinzenz Vietzke
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:260
|
|
9.
|
|
|
Please choose a scheme for the event
|
|
|
TRANSLATORS: Text of error message appearing if user forgot to choose a scheme
|
|
|
|
Bitte ein Schema für das Ereignis auswählen
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:268
|
|
10.
|
|
|
Scheme missing
|
|
|
TRANSLATORS: TItle of error message appearing if user forgot to choose a scheme
|
|
|
|
Schema fehlt
|
|
Translated and reviewed by
marco.jahn
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:270
|
|
11.
|
|
|
gueic - Exiting; there is already a copy of me running, or previous execution died badly (in that case, delete file %s)
|
|
|
|
gueic - Wird beendet; es läuft bereits eine Kopie von gueic oder die vorherige Ausführung brach problematisch ab (in diesem Fall bitte die Datei %s löschen)
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
trunk/gueic:311
|