Browsing French translation

211 of 47 results
2.
don't unmount the iPod(s) after scrobbling
ne démontez pas l'Ipod après l'envoi
Translated and reviewed by Jérome B.
Located in as-submit:58
3.
don't clear play counts after scrobbling
(no translation yet)
Located in as-submit:59
4.
Hal UDI of the ipod (useful when calling from thunar-volman, for instance)
Hal UDI de l'Ipod (utile quand on l'appelle de thunar-volman par exemple)
Translated and reviewed by Jérome B.
Located in as-submit:60
5.
mount point of the ipod (useful when calling manually)
point de montage de l'Ipod (utile quand on l'appelle manuellement)
Translated and reviewed by Jérome B.
Located in as-submit:61
6.
maximum number of songs to submit in one iteration (default 9)
nombre maximum de chansons à soumettre en une seule itération (par défaut 9)
Translated and reviewed by SarahSlean
Located in as-submit:63
7.
be verbose; add up to 3 times for increased noise levels
(no translation yet)
Located in as-submit:64
8.
dry run: don't submit anything
(no translation yet)
Located in as-submit:65
9.
only one of (-u, -d) is allowed
seul -u ou -d est accepté
Translated by Dominique CHOMET
Reviewed by Nicolas Delvaux
Located in as-submit:74
10.
There is %d recently played song
There are %d recently played songs
Il y a %d morceau joué récemment
Translated and reviewed by Baptiste Fontaine
Il y a %d morceaux joués récemment
Translated and reviewed by Baptiste Fontaine
Located in as-submit:88
11.
Done scrobbling %d song
Done scrobbling %d songs
Fait %d scrobbling chanson
Translated and reviewed by SarahSlean
Fait %d scrobbling chansons
Translated and reviewed by SarahSlean
Located in as-submit:89
211 of 47 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Baptiste Fontaine, Dominique CHOMET, Jérome B., Nicolas Delvaux, Pierre Slamich, SarahSlean.