Translations by Bartek Jasicki
Bartek Jasicki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Wątek
|
|
2009-02-24 |
Wątek
|
|
2. |
Subscription settings saved.
|
|
2009-02-24 |
Ustawienia subskrypcji zapisane.
|
|
3. |
All projects
|
|
2009-02-24 |
Wszystkie projekty
|
|
4. |
All issues
|
|
2009-02-24 |
Wszystkie zgłoszenia
|
|
5. |
Own issues
|
|
2009-02-24 |
Własne zgłoszenia
|
|
6. |
Current translations
|
|
2009-02-24 |
Obecne tłumaczenia
|
|
7. |
Remove
|
|
2009-02-24 |
Usuń
|
|
8. |
This will just unlink the node from this translation set.
|
|
2009-02-24 |
Usunie segment z tego zestawu tłumaczeń.
|
|
9. |
Remove from translation
|
|
2009-02-24 |
Usuń z tłumaczeń
|
|
10. |
select node
|
|
2009-02-24 |
wybierz węzeł
|
|
11. |
create translation
|
|
2009-02-24 |
utwórz tłumaczenie
|
|
12. |
Not translated
|
|
2009-02-24 |
Nieprzetłumaczone
|
|
13. |
Options
|
|
2009-02-24 |
Opcje
|
|
14. |
Translate Text
|
|
2009-02-24 |
Tłumaczenie tekstu
|
|
15. |
Translation to %language
|
|
2009-02-24 |
Tłumaczenie na %language
|
|
16. |
Source
|
|
2009-02-24 |
Źródło
|
|
17. |
Page Text
|
|
2009-02-24 |
Tekst na stronie
|
|
18. |
Clear
|
|
2009-02-24 |
Wyczyść
|
|
19. |
Copy Source
|
|
2009-02-24 |
Kopiuj źródło
|
|
20. |
Save translation
|
|
2009-02-24 |
Zapisz tłumaczenie
|
|
21. |
<p>No nodes available in %language</p>
|
|
2009-02-24 |
<p>Nie ma segmentów dostępnych w języku %language</p>
|
|
22. |
Language cannot be changed while creating a translation.
|
|
2009-02-24 |
Język nie może być zmieniony podczas tworzenia tłumaczenia.
|
|
23. |
Thumbnail
|
|
2009-02-24 |
Miniaturka
|
|
24. |
Original
|
|
2009-02-24 |
Oryginał
|
|
25. |
The node has been removed from the translation set
|
|
2009-02-24 |
Węzeł został usunięty z tłumaczeń
|
|
26. |
Language and translations
|
|
2009-02-24 |
Język i tłumaczenia.
|
|
27. |
edit translation
|
|
2009-02-24 |
edytuj tłumaczenie
|
|
28. |
1 day
@count days
|
|
2009-02-24 |
1 dzień
@count dni
@count[2] dni
|
|
29. |
1 hour
@count hours
|
|
2009-02-24 |
1 godzina
@count godziny
@count[2] godzin
|
|
30. |
1 min
@count min
|
|
2009-02-24 |
1 min.
@count min.
@count[2] min.
|
|
31. |
1 sec
@count sec
|
|
2009-02-24 |
1 sek.
@count sek.
@count[2] sek.
|
|
32. |
The contact module enables the use of both personal and site-wide contact forms, thereby facilitating easy communication within the community. While personal contact forms allow users to contact each other by e-mail, site-wide forms allow community members to contact the site administration from a central location. Users can specify a subject and message in the contact form, and also request that a copy of the e-mail be sent to their own address.
|
|
2009-02-24 |
Moduł kontaktowy <em>contact</em> pozwala na korzystanie z, zarówno osobistych jak i ogólnych, formularzy kontaktowych, będąc tym samym prostym sposobem komunikacji członków społeczności. Osobiste formularze kontaktowe umożliwiają użytkownikom przesyłanie sobie nawzajem wiadomości e-mail, natomiast formularze ogólne pozwalają użytkownikom skontaktować się z administratorem. Do formularza użytkownicy mogą wprowadzić tytuł oraz treść wiadomości, a także poprosić o przesłanie kopii wiadomości na ich własny adres.
|
|
33. |
Users can activate/deactivate their personal contact forms in their account settings. Upon activation, a contact tab will appear in their user profiles. Privileged users such as site administrators are able to contact users even if they have chosen not to enable this feature.
|
|
2009-02-24 |
Użytkownicy mogą włączać lub wyłączać swoje osobiste formularze kontaktowe poprzez ustawienia swoich kont. Po włączeniu formularza, na swojej stronie profilu, użytkownik zobaczy kartę "kontakt". Uprzywilejowani użytkownicy, na przykład administratorzy, mogą korzystać z formularzy kontaktowych innych użytkowników, nawet gdy nie włączyli tej opcji.
|
|
34. |
Note that the contact tab will not appear when a user views his or her own profile; only when viewing another user's profile, if that user's contact form is enabled.
|
|
2009-02-24 |
Zwróć uwagę, że użytkownik przeglądający swoją własną stronę profilu nie zobaczy karty <em>kontakt</em>. Wyświetlona ona zostanie jedynie podczas przeglądania profilu innego użytkownika, o ile jego formularz kontaktowy jest włączony.
|
|
35. |
If the menu module is enabled, a menu item linking to the site-wide contact page is added to the navigation block. It is disabled by default, but can be enabled via the <a href="@menu-module">menu management</a> page. Links to the contact page may also be added to the primary and secondary links using the same page.
|
|
2009-02-24 |
Jeśli moduł menu jest włączony, do bloku nawigacyjnego dodawany jest element menu kierujący na stronę z ogólnym formularzem kontaktowym. Element ten jest domyślnie wyłączony, ale może zostać aktywowany poprzez stronę <a href="@menu-module">zarządzania menu</a>. Możliwe jest także dodanie do bloku odnośników prowadzących do formularza.
|
|
36. |
For more information, please read the configuration and customization handbook page for the <a href="@contact">contact module</a>.
|
|
2009-02-24 |
By uzyskać więcej informacji, przeczytaj proszę <a href="%contact">stronę dotyczącą modułu <em>contact</em></a> w podręczniku konfiguracji.
|
|
37. |
This page lets you setup <a href="@form">your site-wide contact form</a>. To do so, add one or more categories. You can associate different recipients with each category to route e-mails to different people. For example, you can route website feedback to the webmaster and direct product information requests to the sales department. On the <a href="@settings">settings page</a>, you can customize the information shown above the contact form. This can be useful to provide additional contact information such as your postal address and telephone number.
|
|
2009-02-24 |
Ta strona pozwala Ci na ustawienie <a href="@form">ogólnego formularza kontaktowego</a>. Aby to zrobić, dodaj jedną lub więcej kategorii. Możesz powiązać z każdą z nich innych odbiorców, tak by wiadomości e-mail kierowane były do różnych osób. W ten sposób możesz na przykład przekierować zapytania dotyczące informacji o produktach do działu sprzedaży. Na <a href="@settings">stronie ustawień</a> możesz dostosować informacje pokazywane ponad formularzem kontaktowym (przydatne, jeśli chcesz podać dodatkowe informacje, takie jak Twój adres lub numer telefonu).
|
|
38. |
The menu item can be customized and configured only once the menu module has been <a href="@modules-page">enabled</a>.
|
|
2009-02-24 |
Element menu może być zmodyfikowany i skonfigurowany tylko jeśli moduł menu jest <a href="@modules-page">włączony</a>.
|
|
39. |
The contact module also adds a <a href="@menu-settings">menu item</a> (disabled by default) to the navigation block.
|
|
2009-02-24 |
Moduł contact dodaje także do bloku menu nawigacyjnego własny <a href="@menu-settings">element menu</a> (domyślnie jest on wyłączony).
|
|
40. |
Contact form
|
|
2009-02-24 |
Formularz kontaktowy
|
|
41. |
Create a system contact form and set up categories for the form to use.
|
|
2009-02-24 |
Stwórz formularz kontaktowy witryny i powiązane z nim kategorie.
|
|
42. |
Edit contact category
|
|
2009-02-24 |
Edytuj kategorię
|
|
43. |
Delete contact
|
|
2009-02-24 |
Usuń formularz kontaktowy
|
|
44. |
Contact settings
|
|
2009-02-24 |
Kontakt
|
|
45. |
Personal contact form
|
|
2009-02-24 |
Osobisty formularz kontaktowy
|
|
46. |
Allow other users to contact you by e-mail via <a href="@url">your personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made public to other members of the community, privileged users such as site administrators are able to contact you even if you choose not to enable this feature.
|
|
2009-02-24 |
Pozwala innym użytkownikom kontaktować się z Tobą za pomocą wiadomości e-mail poprzez <a href="@url">Twój osobisty formularz kontaktowy</a>. Miej na uwadze, że użytkownicy uprzywilejowani, na przykład administratorzy, będą mogli się z Tobą skontaktować niezależnie od Twojej decyzji.
|
|
47. |
Recipients
|
|
2009-02-24 |
Odbiorcy
|
|
48. |
Example: 'website feedback' or 'product information'.
|
|
2009-02-24 |
Na przykład: "uwagi do strony" lub "informacje o produktach".
|
|
49. |
Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma.
|
|
2009-02-24 |
Na przykład: "webmaster@twojastrona.com" lub "dzialsprzedazy@twojastrona.com". Umieszczając więcej niż jeden adres odbiorcy, rozdziel je przecinkiem.
|
|
50. |
Auto-reply
|
|
2009-02-24 |
Automatyczna odpowiedź
|