Translations by Bartek Jasicki

Bartek Jasicki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 2412 results
78.
If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !url.
2009-02-24
Si vous souhaitez ne plus recevoir ce type d'e-mail, vous pouvez changer vos préférences en allant sur !url.
79.
Message:
2009-02-24
Message :
80.
%name-from sent %name-to an e-mail.
2009-02-24
%name-from a envoyé un e-mail à %name-to.
81.
The message has been sent.
2009-02-24
Le message a été envoyé.
82.
You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later.
2009-02-24
Vous ne pouvez pas envoyer plus de %number messages par heure. Veuillez réessayer plus tard.
84.
Your e-mail address
2009-02-24
Votre adresse e-mail
85.
--
2009-02-24
--
86.
The contact form has not been configured.
2009-02-24
Le formulaire de contact n'a pas encore été configuré.
87.
You must select a valid category.
2009-02-24
Vous devez choisir une catégorie valide.
88.
You must enter a valid e-mail address.
2009-02-24
Vous devez saisir une adresse e-mail valide.
89.
!name sent a message using the contact form at !form.
2009-02-24
!name a envoyé un message via le formulaire de contact sur !form.
90.
[!category] !subject
2009-02-24
[!category] !subject
91.
%name-from sent an e-mail regarding %category.
2009-02-24
%name-from a envoyé un e-mail au sujet de %category.
92.
Your message has been sent.
2009-02-24
Votre message a été envoyé.
93.
mail
2009-02-24
e-mail
94.
access site-wide contact form
2009-02-24
accéder au formulaire de contact global
95.
contact
2009-02-24
contact
96.
Identification
2009-02-24
Identification
97.
The human-readable name of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page. It is recommended that this name begins with a capital letter and consists only of letters, numbers, and <strong>spaces</strong>. This name must be unique to this content type.
2009-02-24
Le nom lisible par l'homme de ce type de contenu. Ce texte apparaîtra dans la liste de la page <em>créer un contenu</em>. Il est recommandé que ce nom commence par une majuscule et ne comporte que des lettres, des chiffres et des <strong>espaces</strong>. Ce nom doit être réservé à ce type de contenu.
98.
The machine-readable name of this content type. This text will be used for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this content type. This name may consist of only of lowercase letters, numbers, and underscores. Dashes are not allowed. Underscores will be converted into dashes when constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name must be unique to this content type.
2009-02-24
Le nom compréhensible par une machine de ce type de contenu. Ce texte servira à construire l'url de la page <em>créer un contenu</em> de ce type de contenu. Ce nom ne doit contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des caractères de soulignement (<em>underscores</em>). Les caractères de soulignement seront convertis en tirets pour la construction de l'url. Ce nom doit être réservé à ce type de contenu.
99.
The machine-readable name of this content type. This field cannot be modified for system-defined content types.
2009-02-24
Le nom compréhensible par une machine de ce type de contenu. Ce champ ne peut-être modifié pour les types de contenu définis par le système.
100.
A brief description of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page.
2009-02-24
Une brève description de ce type de contenu. Ce texte sera affiché dans la liste qui se trouve sur la page <em>créer un contenu</em>.
101.
Submission form
2009-02-24
Formulaire de contribution
102.
Title field label
2009-02-24
Libellé du champ titre
103.
This content type does not have a title field.
2009-02-24
Ce type de contenu n'a pas de champ titre.
104.
Body field label
2009-02-24
Libellé du champ corps
105.
To omit the body field for this content type, remove any text and leave this field blank.
2009-02-24
Pour omettre le champ corps pour ce type de contenu, supprimez le texte et laissez ce champ vide.
106.
Minimum number of words
2009-02-24
Nombre minimal de mots
107.
The minimum number of words for the body field to be considered valid for this content type. This can be useful to rule out submissions that do not meet the site's standards, such as short test posts.
2009-02-24
Le nombre de mots minimum pour que le champ corps soit considéré comme valide pour ce type de contenu. Cela peut être utile pour écarter des contributions qui ne répondent pas aux exigences du site, comme de courtes contributions de test.
108.
Explanation or submission guidelines
2009-02-24
Explication ou directives pour la contribution
109.
This text will be displayed at the top of the submission form for this content type. It is useful for helping or instructing your users.
2009-02-24
Ce texte sera affiché en haut du formulaire de contribution de ce type de contenu. Il est utile pour aider ou orienter vos utilisateurs.
110.
Workflow
2009-02-24
Workflow
111.
Default options
2009-02-24
Options par défaut
112.
Users with the <em>administer nodes</em> permission will be able to override these options.
2009-02-24
Les utilisateurs ayant le droit <em>administrer les noeuds</em> pourront outrepasser ces options.
113.
Save content type
2009-02-24
Enregistrer le type de contenu
114.
Delete content type
2009-02-24
Supprimer le type de contenu
115.
The machine-readable name %type is already taken.
2009-02-24
Le nom compréhensible par une machine %type est déjà pris.
116.
The machine-readable name can only consist of lowercase letters, underscores, and numbers.
2009-02-24
Le nom compréhensible par une machine ne peut contenir que des lettres minuscules, des caractères de soulignement et des chiffres.
117.
Invalid type. Please enter a type name other than '0' (the character zero).
2009-02-24
Type invalide. Merci de saisir un nom de type autre que '0' (le caractère zéro).
118.
The human-readable name %name is already taken.
2009-02-24
Le nom lisible par l'homme %type est déjà pris.
119.
The content type %name has been reset to its default values.
2009-02-24
Le type de contenu %name a été réinitialisé à ces valeurs par défaut.
120.
The content type %name has been updated.
2009-02-24
Le type de contenu %name a été mis à jour.
121.
The content type %name has been added.
2009-02-24
Le type de contenu %name a été ajouté.
122.
Added content type %name.
2009-02-24
Type de contenu %name ajouté.
123.
Are you sure you want to delete the content type %type?
2009-02-24
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le type de contenu %type ?
124.
The content type %name has been deleted.
2009-02-24
Le type de contenu %name a été supprimé.
125.
Deleted content type %name.
2009-02-24
Type de contenu %name supprimé.
126.
<strong>Warning:</strong> there is currently @count %type post on your site. It may not be able to be displayed or edited correctly, once you have removed this content type.
<strong>Warning:</strong> there are currently @count %type posts on your site. They may not be able to be displayed or edited correctly, once you have removed this content type.
2009-02-24
<strong>Attention :</strong> il y a actuellement un contenu de type '%type' sur votre site. Il est possible que ce dernier ne puisse pas être affiché ou édité correctement si vous supprimez ce type de contenu.
<strong>Attention :</strong> il y a actuellement @count contenus de type '%type' sur votre site. Il est possible que ces derniers ne puissent pas être affichés ou édités correctement si vous supprimez ce type de contenu.
127.
The Drupal module uses the XML-RPC network communication protocol to connect your site with a central server that maintains a directory of client sites.
2009-02-24
Le module Drupal utilise le protocole de communication en réseau XML-RPC pour relier votre site à un serveur central qui gère un annuaire de sites clients.
128.
<p>Enabling the Drupal module will allow you to:</p> <ul> <li>register your site with a server, including (optionally) posting information on your installed modules and themes and summary statistics on your number of posts and users, information that can help rank Drupal modules and themes</li> <li>enable other sites to register with your site</li> <li>allow members on all sites using the Drupal module to log in to your site without registering using their distributed identification</li> <li>allow members to log in to any other site that uses the Drupal module, using a login name that looks much like an e-mail address: <em>username@example.com</em></li> </ul>
2009-02-24
<p>En activant le module drupal vous pourrez :</p> <ul> <li>inscrire votre site sur un serveur, ce qui comprend (facultativement) publier des informations sur les modules et thèmes installés et des statistiques résumées sur le nombre de contributions et d'utilisateurs, information qui peut aider à classer les modules et les thèmes Drupal</li> <li>permettre à d'autres sites de s'inscrire à votre site</li> <li>permettre aux membres de tous les sites utilisant le module Drupal de se connecter à votre site sans créer un compte au moyen de l'authentification distribuée.</li> <li>permettre aux membres de se connecter à n'importe quel autre site qui utilise le module Drupal, au moyen d'un identifiant qui ressemble à une adresse email pour votre site : <em>nomdutilisateur@%base_url</em></li> </ul>