Translations by François Blondel
François Blondel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
83. |
You can leave us a message using the contact form below.
|
|
2009-06-25 |
Vous pouvez nous laisser un message en utilisant le formulaire de contact ci-dessous.
|
|
364. |
The forum module requires both the taxonomy module and the comment module to be enabled and configured.
|
|
2009-06-25 |
Le module "forum" nécessite à la fois que le module "taxonomie" et que le module "commentaire" soit activé et configuré.
|
|
552. |
Norwegian
|
|
2009-06-25 |
Norvégien
|
|
931. |
Here you can define custom fields that users can fill in in their user profile (such as <em>country</em>, <em>real name</em>, <em>age</em>, ...).
|
|
2009-06-25 |
Ici, vous pouvez définir des champs personnalisés que les utilisateurs peuvent remplir dans leur profil utilisateur (tels que <em>pays</ em>, <em>vrai nom</ em>, <em>âge</ em>, …).
|
|
984. |
user list
|
|
2009-06-25 |
Liste des utilisateurs
|
|
1094. |
Your Apache server is too old. Drupal requires at least Apache %version.
|
|
2009-06-25 |
Votre serveur Apache est trop vieux. Drupal nécessite au moins la version %version d'Apache.
|
|
1095. |
The web server you're using has not been tested with Drupal and might not work properly.
|
|
2009-06-25 |
Le serveur Web que vous utilisez n'a pas été testé avec Drupal et pourrait ne pas fonctionner correctement.
|
|
1096. |
Unknown
|
|
2009-06-25 |
Inconnu
|
|
1097. |
Unable to determine your web server type and version. Drupal might not work properly.
|
|
2009-06-25 |
Impossible de déterminer votre type de serveur Web et sa version. Drupal peut ne pas fonctionner correctement.
|
|
1181. |
A valid e-mail address for this website, used by the auto-mailer during registration, new password requests, notifications, etc.
|
|
2009-06-25 |
Une adresse e-mail valide pour ce site, utilisé par l'auto-mailer lors de l'inscription, les demandes nouveau mot de passe, les notifications, etc.
|
|
1387. |
The term %term has been updated.
|
|
2009-06-25 |
Le terme %term a été mis à jour.
|
|
1414. |
theme
|
|
2009-06-25 |
Thème
|
|
1519. |
Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't exist.
|
|
2009-06-25 |
Échec de l'envoi de la photo, le répertoire %directory n'existe pas.
|
|
1735. |
This web page allows the administrators to register a new users by hand. Note that you cannot have a user where either the e-mail address or the username match another user in the system.
|
|
2009-06-25 |
Cette page Web permet aux administrateurs de créer de nouveaux utilisateurs à la main. Notez que vous ne pouvez pas avoir un utilisateur dont adresse e-mail ou le nom d'utilisateur est identique avec celui d'un autre utilisateur du système.
|
|
1773. |
Administer how and where CAPTCHAs are used.
|
|
2009-06-25 |
Administrer comment et où seront utilisés des CAPTCHAs.
|
|
1774. |
Examples
|
|
2009-06-25 |
Exemples
|
|
1776. |
Frequently Asked Questions
|
|
2009-06-25 |
Foire Aux Questions
|
|
1777. |
Allows the user to configure the layout of questions and answers on a FAQ page.
|
|
2009-06-26 |
Autoriser l'utilisateur à configurer le contenu des questions/réponses dans une page de FAQ.
|
|
1778. |
General
|
|
2009-06-25 |
Général
|
|
1779. |
Allows the user to configure the header and descriptive text for the FAQ page.
|
|
2009-06-26 |
Autoriser l'utilisateur à configurer les en-têtes et les textes de description pour la FAQ.
|
|
1780. |
Questions
|
|
2009-06-25 |
Questions
|
|
1781. |
Allows the user to configure the layout of questions and answers using categories on a FAQ page.
|
|
2009-06-26 |
Autoriser l'utilisateur à configurer le contenu des questions/réponses en utilisant des catégories dans une page de FAQ.
|
|
1782. |
Allows the user to configure the order of questions and answers on a FAQ page.
|
|
2009-06-26 |
Autoriser l'utilisateur à configurer l'ordre des questions/réponses dans une page de FAQ.
|
|
1784. |
captcha
|
|
2009-06-25 |
Captcha
|
|
1786. |
faq
|
|
2009-06-25 |
FAQ
|
|
1787. |
image
|
|
2009-06-25 |
Image
|
|
1788. |
image_gallery
|
|
2009-06-26 |
galerie_d'images
|
|
1789. |
openid
|
|
2009-06-26 |
openid
|
|
1790. |
project
|
|
2009-06-25 |
projet
|
|
1792. |
recaptcha
|
|
2009-06-26 |
recaptcha
|
|
1794. |
update_status
|
|
2009-06-26 |
statut_mises-à-jour
|
|
1795. |
Image galleries
|
|
2009-06-25 |
Gallerie d'images
|
|
1796. |
Create and manage image galleries.
|
|
2009-06-25 |
Créer et administrer des galeries d'images.
|
|
1797. |
Add gallery
|
|
2009-06-25 |
Ajouter une galerie d'images
|
|
1798. |
Image gallery
|
|
2009-06-25 |
Galerie d'images
|
|
1799. |
Configure appearance of image galleries.
|
|
2009-06-25 |
Configurer l'apparence des galeries d'images.
|
|
1800. |
Image
|
|
2009-06-25 |
Image
|
|
1801. |
Image module settings.
|
|
2009-06-26 |
Paramètres du module Image
|
|
1802. |
A frequently asked question and its answer.
|
|
2009-06-25 |
Une FAQ et ses réponses.
|
|
1804. |
Project
|
|
2009-06-25 |
Projet
|
|
1810. |
OpenID Login
|
|
2009-06-26 |
Connexion OpenID
|
|
1811. |
reCAPTCHA
|
|
2009-06-26 |
reCAPTCHA
|
|
1812. |
Administer the reCAPTCHA web service.
|
|
2009-06-26 |
Administrer le web service reCAPTCHA.
|
|
1813. |
Available updates
|
|
2009-06-25 |
Mises-à-jour disponibles
|
|
1814. |
Get a status report on installed modules and available updates.
|
|
2009-06-25 |
Obtenir un rapport des modules installés et des mises-à-jour disponibles.
|
|
1815. |
Manual update check
|
|
2009-06-25 |
Rechercher manuellement des mises-à-jour
|
|
1816. |
Projects
|
|
2009-06-25 |
Projets
|
|
1818. |
Developers
|
|
2009-06-25 |
Développeurs
|
|
1820. |
Project administration
|
|
2009-06-26 |
Administration du projet
|
|
1821. |
Administrative interface for project management and related modules.
|
|
2009-06-26 |
Interface administrative pour la gestion de projets et de leurs modules relatifs.
|