Translations by Bartek Jasicki

Bartek Jasicki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 2440 results
128.
<p>Enabling the Drupal module will allow you to:</p> <ul> <li>register your site with a server, including (optionally) posting information on your installed modules and themes and summary statistics on your number of posts and users, information that can help rank Drupal modules and themes</li> <li>enable other sites to register with your site</li> <li>allow members on all sites using the Drupal module to log in to your site without registering using their distributed identification</li> <li>allow members to log in to any other site that uses the Drupal module, using a login name that looks much like an e-mail address: <em>username@example.com</em></li> </ul>
2009-02-24
<p>Activar el módulo Drupal le permite:</p> <ul> <li>registrar su sitio con un servidor, incluyendo (opcionalmente) el envío de información sobre los módulos y los temas que tiene instalados y estadísticas con resúmenes del número de envíos y usuarios que tiene, información útil para hacer un ranking de los módulos y de los temas de Drupal</li> <li>activar que otros sitios se registren con el suyo</li> <li>permitir que los miembros de otros sitios que utilizan el módulo Drupal ingresen en su sitio sin tener que registrarse, usando la identificación distribuida</li> <li>permitir que los miembros ingresen en otros sitios que utilicen el módulo Drupal, usando un nombre similar a una dirección de correo electrónico: <em>usuario@ejemplo.com</em></li> </ul>
129.
The Drupal module administration page allows you to set the xml-rpc server page and other related options.
2009-02-24
La página de administración del módulo Drupal le permite definir la página del servidor xml-rpc y otras opciones relacionadas con él.
130.
<p>If you maintain a directory of sites, you can list them on a page using the <code>drupal_client_page()</code> function. Sample instructions: </p> <ul> <li>Ensure that you have the page content type enabled, and you can use PHP in an input format.</li> <li>Select create content &gt;&gt; page.</li> <li>For input format, select PHP code.</li> <li>Give the page a title. For body, put: <pre> &lt;?php print drupal_client_page(); ?&gt; </pre> <li>Save the page.</li> </ul>
2009-02-24
<p>Si mantiene un directorio de sitios, puede mostrar la lista en una página utilizando la función <code>drupal_client_page()</code>. Instrucciones para conseguirlo:</p> <ul> <li>Asegurarse de que tiene activado el tipo de contenido página, y de que puede usar PHP como formato de entrada.</li> <li>Seleccionar crear contenido &gt;&gt; página.</li> <li>Como formato de entrada, seleccionar código PHP.</li> <li>Proporcionar un título para la página. En el cuerpo, poner: <pre> &lt;?php print drupal_client_page(); ?&gt; </pre> <li>Guardar la página.</li> </ul>
131.
For more information please read the configuration and customization handbook <a href="@drupal">Drupal page</a>.
2009-02-24
Para más información, puede leer el manual de configuración y de personalización en la <a href="@drupal">página de Drupal</a>.
132.
Using this your site can "call home" to another Drupal server. By calling home to drupal.org and sending a list of your installed modules and themes, you help rank projects on drupal.org and so assist all Drupal administrators to find the best components for meeting their needs. If you want to register with a different server, you can change the Drupal XML-RPC server setting -- but the server has to be able to handle Drupal XML. Some XML-RPC servers may present directories of all registered sites. To get all your site information listed, go to the <a href="@site-settings">site information settings page</a> and set the site name, the e-mail address, the slogan, and the mission statement.
2009-02-24
Con esto, su sitio puede «llamar a casa» a otro servidor Drupal. Al llamar a casa a drupal.org y enviar una lista de los módulos y de los temas que tiene instalados, se ayuda a construir un ranking de los proyectos de drupal.org y también proporcionan una valiosa información a todos los administradores de Drupal para que encuentren los mejores componentes que satisfagan sus necesidades. Si quiere registrarse con un servidor diferente, puede cambiar las opciones del servidor XML-RPC de Drupal (pero el servidor tiene que poder gestionar XML de Drupal). Algunos de los servidores XML-RPC pueden presentar directorios de todos los sitios registrados. Para que se muestre la información de su sitio, vaya a la <a href="@site-settings">página opciones</a> y defina allí el nombre del sitio, la dirección de correo electrónico, el eslogan y la frase con la misión.
133.
<p><a href="@Drupal">Drupal</a> is the name of the software that powers %this-site. There are Drupal websites all over the world, and many of them share their registration databases so that users may freely log in to any Drupal site using a single <strong>Drupal ID</strong>.</p> <p>So please feel free to log in to your account here at %this-site with a username from another Drupal site. The format of a Drupal ID is similar to an e-mail address: <strong>username</strong>@<em>server</em>. An example of a valid Drupal ID is <strong>mwlily</strong>@<em>drupal.org</em>.</p>
2009-02-24
<p><a href="@Drupal">Drupal</a> es el nombre del software que gestiona %this-site. Hay sitios web con Drupal por todo el mundo, y muchos de ellos comparten sus bases de datos de registro para que los usuarios puedan ingresar libremente en cualquier sitio con Drupal usando el mismo <strong>id. de usuario de Drupal</strong>.</p> <p>Por tanto, pruebe a ingresar con su cuenta aquí, en %this-site, utilizando un nombre de usuario de otro sitio de Drupal. El formato del id. de drupal es similar a una dirección de correo electrónico: <strong>usuario</strong>@<em>servidor</em>. Un ejemplo de un id. de Drupal válido es <strong>mariaejemplo</strong>@<em>drupal.org</em>.</p>
134.
You must set the name of your site on the <a href="@url">administer &raquo; settings &raquo; site information</a> page.
2009-02-24
Debe definir el nombre del sitio en la página <a href="@url">administrar &raquo; opciones</a>.
135.
You must set an e-mail address for your site on the <a href="@url">site information settings page</a>.
2009-02-24
Debe definir la dirección de correo-e para su sitio en la <a href="@url">página de opciones de información del sitio</a>.
136.
You must set your site slogan on the <a href="@url">site information settings page</a>.
2009-02-24
Debe definir el eslogan del sitio en la página <a href="@url">página opciones de información del sitio</a>.
137.
You must set your site mission on the <a href="@url">site information settings page</a>.
2009-02-24
Debe definir la misión del sitio en la <a href="%url">página de opciones de información del sitio</a>.
138.
Register with a Drupal server
2009-02-24
Registrarse con un servidor Drupal
139.
If enabled, your Drupal site will register itself with the specified Drupal XML-RPC server. For this to work properly, you must set your site's name, e-mail address, slogan and mission statement. When the Drupal XML-RPC server field is set to %drupal-xml-rpc, your web site will register itself with drupal.org. Requires the cron feature to be enabled.
2009-02-24
Si está activo, su sitio Drupal se puede registrar con el servidor XML-RPC de Drupal que indique. Para que funcione bien, tiene que definir el nombre del sitio, la dirección de correo electrónico, el eslogan y la frase con la misión. Cuando el campo «Servidor XML-RPC de Drupal» esté definido como %drupal-xml-rpc, su sitio web se pude registrar con drupal.org. Necesita que tenga activada la característica cron.
140.
Drupal XML-RPC server
2009-02-24
Servidor XML-RPC de Drupal
141.
The URL of the Drupal XML-RPC server you wish to register with.
2009-02-24
El URL del servidor XML-RPC de Drupal con el que quiera que se registre.
142.
Send system information
2009-02-24
Enviar información del sistema
143.
If enabled, your site will send information on its installed components (modules, themes, and theme engines). This information can help in compiling statistics on usage of Drupal projects.
2009-02-24
Si está activado, su sitio enviará información sobre sus componentes instalados (módulos, temas y motores de temas). Esta información puede servir para recopilar estadísticas sobre el uso de los proyectos de Drupal.
144.
Send statistics
2009-02-24
Enviar estadísticas
145.
If enabled, your site will send summary statistics on the number of registered users and the total number of posts. No private information will be sent. These data help to improve the ranking statistics of Drupal projects.
2009-02-24
Si está activado, su sitio envía estadísticas con el resumen del número de usuarios registrados y el número total de envíos. No se envía información privada. Estos datos ayudan a mejorar el ranking de estadísticas de los proyectos de Drupal.
146.
Allow other Drupal sites to register
2009-02-24
Permitir que otros sitios de Drupal se registren
147.
If enabled, your Drupal site will allow other sites to register with your site and send information to this site. This functionality can be used to maintain a list of related sites.
2009-02-24
Si está activado, su sitio Drupal permite que otros sitios se registren en el suyo y que envíen información de este sitio. Esta funcionalidad se puede utilizar para mantener una lista de sitios relacionados.
148.
Authentication service
2009-02-24
Servicio de autenticación
149.
If enabled, your Drupal site will accept logins with the user names of other Drupal sites, and likewise provide authentication for users logging into other Drupal sites, based on their user accounts here.
2009-02-24
Si está activado, su sitio Drupal acepta ingresos de nombres de usuarios de otros sitios Drupal, y por tanto, proporciona autenticación para los usuarios que ingresen en otros sitios Drupal, en base a las cuentas de usuarios que tengan allí.
150.
Default authentication server
2009-02-24
Servicio de autenticación predefinido
151.
The URL of the default Drupal authentication server. Omit the %http prefix (e.g. drupal.org, www.example.com, etc.). If the authentication service has been enabled, users registered at the server specified here, will not need to append the server to their user name when logging into your site. This enables users to provide a briefer, more familiar username in the login form.
2009-02-24
El URL del servidor de autenticación predefinido de Drupal. Omita el prefijo %http (esto es, drupal.org, www.ejemplo.com, etc.). Si el servicio de autenticación se ha activado, se especifican aquí los usuarios registrados y no se necesita añadir el servidor al nombre de usuario al ingresar en su sitio. Permite que los usuarios trabajen con un nombre de usuario más breve y familiar en el formulario de ingreso.
152.
Only allow authentication from default server
2009-02-24
Sólo permitir la autenticación desde el servidor predefinido
153.
Only accept remote logins from the above specified default authentication server and not from any other server. Useful when an external system is the solitary authority on user accounts for this site. A common usage is to enable this setting and also enable an authentication module which talks to your company's directory server.
2009-02-24
Sólo acepta los ingresos remotos del servidor de autenticación predefinido que se indica y no de ningún otro servidor. Útil cuando un sistema externo es la única autoridad sobre las cuentas de los usuarios del sitio. Un uso frecuente es activar esta opción y permitir que el módulo de autenticación sólo pueda hablar con el servidor de directorio de la empresa.
154.
Ping from %name (%link).
2009-02-24
Ping desde %name (%link).
155.
Handling ping request
2009-02-24
Gestionar las peticiones de ping
156.
Logging into a Drupal site
2009-02-24
Ingresar en un sitio Drupal
157.
Failed to notify %server; error code: %errno; error message: %error_msg.
2009-02-24
Fallo al noticiar a %server. Código de error: %errno. Mensaje de error: %error_msg.
158.
Error %code: %message
2009-02-24
Error %code: %message
159.
Sites registry
2009-02-24
Registro del sitio
160.
Register with another Drupal site (drupal.org by default) for statistics sharing, or set up your server to be a central server for registrations.
2009-02-24
Registrarse con otros sitios de Drupal (de forma predefinida, drupal.org) para compartir estadísticas, o configurar un servidor para que ejerza de servidor central para los registros.
161.
Distributed authentication
2009-02-24
Autenticación distribuida
162.
Allow your site to accept logins from other Drupal sites such as drupal.org.
2009-02-24
Permite que su sitio acepte ingresos de otros sitios con Drupal como drupal.org.
163.
client ping
2009-02-24
ping al cliente
164.
server ping
2009-02-24
ping al servidor
165.
drupal
2009-02-24
drupal
166.
The directory %directory has been created.
2009-02-24
Se ha creado el directorio %directory.
167.
The permissions of directory %directory have been changed to make it writable.
2009-02-24
Se han cambiado los permisos del directorio %directory para que se pueda escribir en él.
168.
The directory %directory is not writable
2009-02-24
No se puede escribir en el directorio %directory
169.
The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set.
2009-02-24
No se puede escribir en el directorio %directory, porque no tiene definidos los permisos correctos.
170.
Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines: <code>!htaccess</code>
2009-02-24
Aviso de seguridad: no se pudo escribir el archivo .htaccess. Puede crear un archivo .htaccess en el directorio %directory que contenga las siguientes líneas: <code>!htaccess</code>
171.
The file %file could not be saved, because it exceeds the maximum allowed size for uploads.
2009-02-24
No se pudo guardar el archivo %file porque excede el tamaño máximo autorizado para la publicación.
172.
The file %file could not be saved, because the upload did not complete.
2009-02-24
El archivo %file no se pudo guardar porque no se completó la publicación.
173.
The file %file could not be saved. An unknown error has occurred.
2009-02-24
El archivo %file no se pudo guardar. Ha ocurrido un error desconocido.
174.
File upload error. Could not move uploaded file.
2009-02-24
Error al publicar el archivo. No se puede mover el archivo subido.
175.
Upload Error. Could not move uploaded file (%file) to destination (%destination).
2009-02-24
Error al publicar. No se puede mover el archivo (%file) al destino (%destination).
176.
The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory is not properly configured.
2009-02-24
El archivo seleccionado %file no se pudo actualizar, porque el destino %directory no está configurado correctamente.
177.
The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory could not be found, or because its permissions do not allow the file to be written.
2009-02-24
El archivo seleccionado %file no se pudo publicar, porque no se pudo encontrar el destino %directory, o porque sus permisos no contemplan la escritura del archivo.