Translations by Ivo Xavier

Ivo Xavier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
4.
updating configuration
2021-02-08
a atualizar a configuração
21.
Choose…
2016-06-21
Escolher...
58.
_Show details
2015-08-04
_Mostrar detalhes
59.
Show _hidden entries
2015-08-04
Mostrar _entradas ocultas
63.
advanced settings
2015-08-04
definições avançadas
66.
_List configuration
2015-08-04
_Lista de configuração
67.
Remove selected entries (you can restore them from trash)
2015-08-04
Remover entradas selecionadas (pode restaurar através do Lixo)
73.
reloads the configuration. Unsaved changes will be preserved.
2015-08-04
recarregar a configuração. Modificações não guardadas não vão ser mantidas.
74.
Rename
2015-08-04
Renomear
75.
Move up
2015-08-04
Mover para cima
76.
Move down
2015-08-04
Mover para baixo
77.
Remove from submenu
2015-08-04
Remover de submenu
78.
Create submenu
2015-08-04
Criar submenu
79.
_Change Environment …
2015-08-04
_Modificar ambiente …
81.
_General settings
2015-08-04
_Definições gerais
82.
_Appearance settings
2015-08-04
_Definições de aparência
92.
The generated configuration didn't equal to the saved configuration on startup. So what you see now may not be what you see when you restart your pc. To fix this, click update!
2016-06-21
A configuração gerada difere da configuração guardada. O menu atualmente exibido poderá não corresponder ao menu que será apresentado quando reiniciar a seu PC. Para corrigir, clique em Atualizar!
94.
_Update & Quit
2015-08-04
_Atualizar e sair
96.
_Quit without saving
2015-08-04
_Sair sem gravar
97.
_Save & Quit
2015-08-04
_Gravar e sair
98.
AND: your modifications are still unsaved, update will save them too!
2016-06-21
NOTA: as suas alterações ainda não foram guardadas, ao atualizar esse processo será automaticamente efetuado!
103.
Environment settings
2015-08-04
Definições do ambiente
104.
Do you want to proceed without saving the current configuration?
2015-08-04
Quer prosseguir sem gravar a configuração atual?
111.
Scripts are generating menuentries. So every menuentry belongs to a script. They are shown as top level groups when activated. However in contrast to submenus they aren't shown at the boot menu.
2016-06-21
Os scripts estão a gerar entradas do menu. Deste modo, cada entrada do menu pertence a um script. Eles são exibidos como grupos privilegiados quando ativados. No entanto, ao invés dos sub-menus eles não são visíveis no menu de boot.
113.
Are you sure?
2015-08-04
Tem a certeza?
117.
default entry
2015-08-04
entrada de omissão
119.
show menu
2015-08-04
mostrar menu
124.
settings
2015-08-04
definições
125.
_General
2015-08-04
_Geral
127.
_Advanced
2015-08-04
_Avançado
128.
is active
2015-08-04
está ativo
129.
name
2015-08-04
nome
130.
value
2015-08-04
valor
136.
white
2015-08-04
branco
137.
yellow
2015-08-04
amarelo
141.
blue
2015-08-04
azul
143.
green
2015-08-04
verde
145.
magenta
2015-08-04
magenta
147.
red
2015-08-04
vermelho
148.
brown
2015-08-04
castanho
151.
transparent
2015-08-04
transparente
152.
black
2015-08-04
preto
154.
_Theme:
2015-08-04
_Tema:
155.
background image
2015-08-04
imagem de fundo
156.
Please choose a background image!
2015-08-04
Por favor, escolha uma imagem de fundo!
157.
_Font
2015-08-04
_Letra
160.
Custom Theme settings
2015-08-04
Definições de tema personalizado
165.
File
2015-08-04
Ficheiro
166.
add theme
2015-08-04
adicionar tema
167.
delete this theme
2015-08-04
eliminar este tema