Translations by BALLOON
BALLOON has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Name the Entry
|
|
2016-09-03 |
項目の名前
|
|
2. |
cannot move this entry
|
|
2016-09-03 |
この項目は移動できません
|
|
5. |
Grub Customizer is a graphical interface to configure the grub2/burg settings
|
|
2016-09-03 |
Grub Customizer は grub2/burg のグラフィカルな設定インターフェースです
|
|
6. |
script
|
|
2016-09-03 |
スクリプト
|
|
9. |
menuentry
|
|
2016-09-03 |
メニュー項目
|
|
10. |
script: %1
|
|
2016-09-03 |
スクリプト: %1
|
|
11. |
default name: %1
|
|
2016-09-03 |
デフォルトの名前: %1
|
|
12. |
partition: %1
|
|
2016-09-03 |
パーティション: %1
|
|
13. |
ISO-Image:
|
|
2016-09-03 |
ISO イメージ:
|
|
14. |
Memtest-Image:
|
|
2016-09-03 |
Memtest イメージ:
|
|
18. |
_Name:
|
|
2016-09-03 |
名前(_N):
|
|
2016-09-03 |
名前 (_N):
|
|
20. |
Entry editor
|
|
2016-09-03 |
項目の編集
|
|
23. |
(script code)
|
|
2016-09-03 |
(スクリプトコード)
|
|
24. |
Choose file…
|
|
2016-09-03 |
ファイルを選択...
|
|
26. |
_Initial ramdisk
|
|
2016-09-03 |
RAMディスクの初期化(_I)
|
|
27. |
_Linux image
|
|
2016-09-03 |
Linuxイメージ(_L)
|
|
28. |
_Memtest image
|
|
2016-09-03 |
Memtestイメージ(_M)
|
|
30. |
Kernel params
|
|
2016-09-03 |
カーネルのパラメーター
|
|
31. |
I_SO image
|
|
2016-09-03 |
ISOイメージ(_I)
|
|
32. |
_Memtest-Image
|
|
2016-09-03 |
Memtestイメージ(_M)
|
|
34. |
Submountpoints:
|
|
2016-09-03 |
サブマウントポイント:
|
|
38. |
Mount failed!
|
|
2016-09-03 |
マウント失敗!
|
|
39. |
umount failed!
|
|
2016-09-03 |
アンマウント失敗!
|
|
48. |
Install to MBR
|
|
2016-09-03 |
MBRへインストール
|
|
52. |
Please type a device string!
|
|
2016-09-03 |
デバイス文字列を入力して下さい!
|
|
57. |
_Install to MBR …
|
|
2016-09-03 |
MBRへインストール...
|
|
58. |
_Show details
|
|
2016-09-03 |
詳細を表示(_S)
|
|
59. |
Show _hidden entries
|
|
2016-09-03 |
隠し項目を表示(_H)
|
|
62. |
BURG found!
|
|
2016-09-03 |
BURGが見つかりました!
|
|
64. |
The modifications you've done affects the visible entries. Please reload!
|
|
2016-09-03 |
この変更は表示する項目に影響します。更新してください!
|
|
67. |
Remove selected entries (you can restore them from trash)
|
|
2016-09-03 |
選択した項目を消去(ゴミ箱から戻すこともできます)
|
|
68. |
Move up the selected entry or script
|
|
2016-09-03 |
項目やスクリプトを上に移動
|
|
69. |
Move down the selected entry or script
|
|
2016-09-03 |
項目やスクリプトを下に移動
|
|
70. |
remove this entry from the current submenu
|
|
2016-09-03 |
現在のサブメニューから項目を消去
|
|
71. |
add this entry to a new submenu
|
|
2016-09-03 |
新しいサブメニューに項目を追加
|
|
73. |
reloads the configuration. Unsaved changes will be preserved.
|
|
2016-09-03 |
設定を再読み込み。保存していない変更は失われます。
|
|
74. |
Rename
|
|
2016-09-03 |
名前の変更
|
|
75. |
Move up
|
|
2016-09-03 |
上へ移動
|
|
76. |
Move down
|
|
2016-09-03 |
下へ移動
|
|
77. |
Remove from submenu
|
|
2016-09-03 |
サブメニューから消去
|
|
78. |
Create submenu
|
|
2016-09-03 |
サブメニューの作成
|
|
79. |
_Change Environment …
|
|
2016-09-03 | ||
81. |
_General settings
|
|
2016-10-25 |
一般設定(_G)
|
|
85. |
loading configuration…
|
|
2016-09-03 |
設定を読み込み中...
|
|
86. |
loading script %2/%3 (%1)
|
|
2016-09-03 |
スクリプトの読み込み中 %2/%3 (%1)
|
|
89. |
(incoming Entries of %1)
|
|
2016-09-03 |
(取得項目 %1)
|
|
90. |
(incoming Entries)
|
|
2016-09-03 |
(取得項目)
|
|
91. |
The saved configuration is not up to date!
|
|
2016-09-03 |
保存した設定は最新ではありません!
|
|
92. |
The generated configuration didn't equal to the saved configuration on startup. So what you see now may not be what you see when you restart your pc. To fix this, click update!
|
|
2016-09-03 |
作成した設定は起動時に保存した設定と同じものではありません。今表示されているものはコンピュータを再起動した時と違うかもしれません。修復するには更新をクリックして下さい!
|